GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:26 Oct 14, 2002 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Tech/Engineering / laser operator manual | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Paula Miraldo Local time: 04:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | tubo de junta estanque à poeira |
| ||
5 | concordo: tubo de junta estanque à poeira |
|
tubo de junta estanque à poeira Explanation: segundo o Eurdic, é isto mesmo. Bom trabalho! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
concordo: tubo de junta estanque à poeira Explanation: De acordo com o dicionário online da Porto Editora (http://www.portoeditora.pt/dol/) ...................................... SEAL [si:l] - substantivo - foca; - selo, sinete, marca, carimbo; - vedação, vedação hidráulica; - tampão; - substância empregada para vedar; ...................................... DUST [d8st] - pó; - poeira. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.