tip (gratuity)

Belarusian translation: зрџтћџ (chayavYya)

13:07 Oct 7, 2002
English to Belarusian translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy / academic
English term or phrase: tip (gratuity)
Dear Sir/Madam,

I am a researcher at the University of Oxford writing a book on the economics of tips and tipping (gratuity). I am currently compiling an appendix on country terms for tip.

Example:

Finland
juomarahaa
from juoma ‘drink’ and rahaa ‘money’

France
un pourboire
from pour ‘for’ and boire ‘to drink’

Germany
Trinkgeld
from trinken ‘to drink’ and Geld ‘money’

Please can you tell me the Byelorussian word for tip, along with the words that construct it, as shown in the example.

Thank-you,

M Starbuck
Mark Starbuck
Belarusian translation:зрџтћџ (chayavYya)
Explanation:
In fact, it's a carbon copy of Russian "їрхтћх", but the only usable version. The dictionaries give "урёќіГэхі" (hastsInets), too, but it's not used.

зрџтћџ means "for tea".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-07 13:42:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Morphologically, it is an adjective from the noun \"tea\", something like \"tea-ish\".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-07 14:01:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Morphologically, it is an adjective from the noun \"tea\", something like \"tea-ish\".
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 17:34
Grading comment
Thank-you.

Mark
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1зрџтћџ (chayavYya)
Yuri Smirnov
2 +1урёіГэхі
Valentinas & Halina Kulinic


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
зрџтћџ (chayavYya)


Explanation:
In fact, it's a carbon copy of Russian "їрхтћх", but the only usable version. The dictionaries give "урёќіГэхі" (hastsInets), too, but it's not used.

зрџтћџ means "for tea".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-07 13:42:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Morphologically, it is an adjective from the noun \"tea\", something like \"tea-ish\".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-07 14:01:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Morphologically, it is an adjective from the noun \"tea\", something like \"tea-ish\".

Yuri Smirnov
Local time: 17:34
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Grading comment
Thank-you.

Mark

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentinas & Halina Kulinic
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
урёіГэхі


Explanation:
a synonim




    Russian-Byelorussina Dictionary. Minsk, 2002
Valentinas & Halina Kulinic
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov: I mentioned that.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search