20:53 Sep 25, 2002 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Luiz Almeida Local time: 06:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | nivelador do vácuo do condensador |
| ||
5 | interruptor (de acionamento) do sistema de vácuo do condensador |
|
nivelador do vácuo do condensador Explanation: segundo o Eurodic. Espero que ajude. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
interruptor (de acionamento) do sistema de vácuo do condensador Explanation: Eu traduziria dessa forma, sendo que a expressão "de acionamento" pode ser usada ou não. Referência: Techical Dictionary English-Portuguese Author: de Pina breaker=disjuntor, interruptor, platinado (acho que se tratando de um condensador, essa última tradução também poderia ser empregada). -------------------------------------------------- Note added at 2002-09-26 00:39:01 (GMT) -------------------------------------------------- Pelo contexto, acho que também poderia ser: abridor ou acionador do sistema de vácuo do condensador breaker= abridor tbém, segundo De Pina. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.