A. Tü. 560. r. sz.

Hungarian translation: tanügyi 560. raktári számú nyomtatvány

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hungarian term or phrase:A. Tü. 560. r. sz.
Selected answer:tanügyi 560. raktári számú nyomtatvány
Entered by: Diana Cossato (X)

13:26 Jun 24, 2008
Hungarian language (monolingual) [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hungarian term or phrase: A. Tü. 560. r. sz.
egy érettségi bizonyítvány végen találom ezt a rövítítést, valaki nem tudja véletlenül, hogy mit takar?

köszönöm
Diana Cossato (X)
Belgium
Local time: 07:31
560 rendelet szerinti/számú tanügyi nyomtatvány
Explanation:
Csak tippelek ez esetben, az A-t egyáltalán nem tudtam felbontani, sem az r-sz-t (nem vagyok jogban annyira jártas). A tanügyi nyomtatvány biztos. Ezen a vonalon indulnék el. Linket lásd alább :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2008-06-24 15:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

az r.sz végül: raktári számot jelent, csak hogy helyesbítsek. Tehát Tü. r. sz. = tanügyi raktári szám

--------------------------------------------------
Note added at 19 óra (2008-06-25 08:42:29 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.nive.hu/kerdezzfelelek/0304II.htm

1. A szakmai vizsgáztatás általános szabályairól és eljárási rendjéről szóló 26/2001. (VII. 27.) OM rendelet 35, 36, 37, 38.§-ai szabályozzák a vizsga dokumentumait.
A „középiskolai bizonyítványok rendelőlapja” tartalmazza a megrendelhető dokumentumok Tü. (tanügyi raktári szám) számát és megnevezését.
(pl. Tü 570 Bizonyítvány (OKJ); Tü. 571 Törzslap (küliv); Tü. 571/e Törzslap (beliv))
Selected response from:

Orsolya Fábián
Netherlands
Local time: 07:31
Grading comment
Köszi szépen, egyedül nem jöttem volna rá!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +5Ne fordítsd
Andras Malatinszky
3 +1560 rendelet szerinti/számú tanügyi nyomtatvány
Orsolya Fábián


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Ne fordítsd


Explanation:
Ennek a kódnak nincs más funkciója, mint az, hogy a bizonyítvány-blankettát azonosítsa, erre pedig csak akkor alkalmas, ha változatlanul hagyod. Különben is, ha sikerül is "lefordítani" és az angol változat mondjuk D. Gr. 560 o. no. lesz, az se lesz érthetőbb az angolajkú olvasó számára.

Andras Malatinszky
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm szépen a tippet, egyetértek és nem fordítottam le. A pontokat Orsinak adtam, mert megfejtette a rövídítést, arra voltam kivácsi és az alapjánt udtam dönteni, hogy mi legyen


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X)
5 mins

agree  Orsolya Fábián
18 mins

agree  Péter Tófalvi
24 mins

agree  juvera
8 hrs

agree  Krisztina Lelik
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
560 rendelet szerinti/számú tanügyi nyomtatvány


Explanation:
Csak tippelek ez esetben, az A-t egyáltalán nem tudtam felbontani, sem az r-sz-t (nem vagyok jogban annyira jártas). A tanügyi nyomtatvány biztos. Ezen a vonalon indulnék el. Linket lásd alább :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2008-06-24 15:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

az r.sz végül: raktári számot jelent, csak hogy helyesbítsek. Tehát Tü. r. sz. = tanügyi raktári szám

--------------------------------------------------
Note added at 19 óra (2008-06-25 08:42:29 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.nive.hu/kerdezzfelelek/0304II.htm

1. A szakmai vizsgáztatás általános szabályairól és eljárási rendjéről szóló 26/2001. (VII. 27.) OM rendelet 35, 36, 37, 38.§-ai szabályozzák a vizsga dokumentumait.
A „középiskolai bizonyítványok rendelőlapja” tartalmazza a megrendelhető dokumentumok Tü. (tanügyi raktári szám) számát és megnevezését.
(pl. Tü 570 Bizonyítvány (OKJ); Tü. 571 Törzslap (küliv); Tü. 571/e Törzslap (beliv))


    Reference: http://fejertar.fejer.hu/perl/irattar.pl?menu=D_A_B_0_0
Orsolya Fábián
Netherlands
Local time: 07:31
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszi szépen, egyedül nem jöttem volna rá!
Notes to answerer
Asker: Köszi szépen a választ és a linket. Csak annyit kérdeznék meg még, hogy a raktári számot hol találtad?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hollowman (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search