GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:46 Jun 13, 2008 |
Italian to Spanish translations [Non-PRO] Medical - Printing & Publishing / Trata de un estudio de diseño | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Isabella Aiello France Local time: 17:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | de mandera discontinua/de vez en cuando |
| ||
4 +1 | esporádicamente |
| ||
4 | ocasionalmente - esporadicamente |
|
de mandera discontinua/de vez en cuando Explanation: El término correcto en italiano es: saltuariamente. |
| |
Grading comment
| ||