national service

Greek translation: στρατιωτική θητεία

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:national service
Greek translation:στρατιωτική θητεία
Entered by: Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI

05:50 May 13, 2008
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / insurance
English term or phrase: national service
This Insurance does not cover any loss directly or indirectly arising out, or contributed to by, or resulting from the operation of any statute or law providing for compulsory ***national service***.
Eleni Makantani
Greece
Local time: 18:40
στρατιωτική θητεία
Explanation:
Αγγλοελληνικό Λεξικό Νομικών Όρων, Τραγάκης


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-05-13 05:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

ή και "military service", το 1ο χρησιμοποιείται στην Αγγλική.
Selected response from:

Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
Greece
Local time: 18:40
Grading comment
ευχαριστώ πολύ! καλή συνέχεια!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10στρατιωτική θητεία
Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
στρατιωτική θητεία


Explanation:
Αγγλοελληνικό Λεξικό Νομικών Όρων, Τραγάκης


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-05-13 05:54:59 GMT)
--------------------------------------------------

ή και "military service", το 1ο χρησιμοποιείται στην Αγγλική.

Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
Greece
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
ευχαριστώ πολύ! καλή συνέχεια!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sokratis VAVILIS
3 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ Σωκράτη!

agree  Assimina Vavoula
3 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ Ασημίνα!

agree  Anastasia Giagopoulou: Και στο ΙΑΤΕ. Καλημέρα
4 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ Αναστασία!

agree  Krisztina Lelik
6 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ Krisztina!

agree  Emmanouil Tyrakis
41 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ Εμμανουήλ!

agree  d_vachliot (X): National service χρησιμοποιείται πιο συχνά από το military service. Στο ΗΒ, τουλάχιστον.
43 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ Δημήτρη!

agree  Eri Koutala
1 hr
  -> Ευχαριστώ πολύ Έρη!

agree  Vicky Papaprodromou
5 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ Βικάκι!

agree  Evi Prokopi (X)
8 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ Εύη!

agree  Spiros Doikas
9 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ Σπύρο!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search