GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:44 Mar 11, 2008 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beth Jones Austria Local time: 02:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | chunky Tread) |
| ||
5 | knobby |
| ||
4 | deep-treaded, knobby |
| ||
4 | knobbly (tyres) |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
chunky Tread) Explanation: I think this is the expression I'd use; I had such a term recently, and I found out that these agricultural tyres with rubber studs are not sold in the UK, only in Scandinavia - at least by Michelin. So they ain't no "regular" English term for them. I think you'd get the meaning acoross admirably if you described them as "agricultural (or tractor) tyres) with an extra- chunky tread", bearing in mind that tractor tyres in the UK have a pretty deep tread anyway.. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2008-03-11 09:05:00 GMT) -------------------------------------------------- That should have been "chunky (tread)"...sorry! -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2008-03-11 09:06:19 GMT) -------------------------------------------------- Hell fire - "across" should have been in there too...too early in the morning for me.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
knobby Explanation: In the US we do use snow tires for cars and we call them "knobbies" See also references -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-11 10:02:42 GMT) -------------------------------------------------- I don't think the term is limited to cars. I know for a fact that the term is also used for motorcycles. There are all sorts of Google hits under snow tires. So let's let the asker do the "leg work" himself. Reference: http://www.safety-council.org/info/traffic/snowtires.html Reference: http://www.tirerack.com/winter/tech/techpage.jsp?techid=125 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deep-treaded, knobby Explanation: Here's another option, if you're still not satisfied. But I can also totally concur with the knobby/knobblies suggestions -- e.g. knobbly (more common is “knobby”) tires or studded tires for winter cycling. I translate for a motorcycle manufacturer and that's what "we" call the tires with the high-profile/deep-tread. I've noted in my glossary that: "Stollenräder or Stollenreifen are off-road tyres, or knobbly tyres, commonly referred to as "knobblies" (motorcycle term)" -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-03-11 12:45:22 GMT) -------------------------------------------------- Not to worry- your entry was clear to me that you weren't talking about motorcycle tires (or for your readership tyres), but the suggestions still are valid -- a tire is a tyre and no matter its size it can have a deep, knobbly tread. HTH, BJ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
knobbly (tyres) Explanation: Only marginally different from Stephen's suggestion, but this is certainly a (colloquial) term in the UK -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2008-03-11 12:49:05 GMT) -------------------------------------------------- In response to your last note: in that case I'd probably simply call them "heavy-tread tyres" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.