cavalier

Romanian translation: etichetă suport

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cavalier
Romanian translation:etichetă suport
Entered by: Lucica Abil (X)

14:27 Feb 26, 2008
French to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion
French term or phrase: cavalier
Definiţie: les cavaliers sont des étiquettes placées "à cheval" sur les cintres.

Mă poate ajuta cineva cu denumirea în română (dacă există)? Mulţumesc!
Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 09:02
etichetă
Explanation:
nu am găsit o denumire consacrată

bănuiesc că e o etichetă care se pune pe barele de care sunt agăţate hainele

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-02-27 08:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

In IATE am gasit:

Domain Materials technology
fr
Term étiquette à cavalier

en
Term saddle label
Term header label

Tot nu am reusit sa gasesc o denumire consacrata in romana. M-am gândit la etichetă umeraş / eticheta cârlig, dar nu mi se par foarte bune. Sau poate "etichetă suport".

Sau pur şi simplu etichetă şi să reiasă din context (dacă există suficient) ceea ce ai explicat tu.
Selected response from:

Emanuel Bod
Local time: 09:02
Grading comment
Mulţumesc mult, Emanuel. După îndelungi şi zadarnice căutări, am ajuns şi eu tot la soluţia ta. Am folosit deci „etichetă suport” (aveam o enumerare în care apărea şi „etichetă”).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4eticheta prinsa la ambele capete
Anca Nitu
3 +1etichetă
Emanuel Bod


Discussion entries: 4





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eticheta prinsa la ambele capete


Explanation:
ca o capsa

Domaine(s) : - matériel de fixation


français


clou cavalier n. m.
Équivalent(s) English staple



Définition :
Clou à deux pointes, recourbé en épingle à cheveux placé à cheval sur l'objet à fixer. (Fils conducteurs électriques, etc.).


Sous-entrée(s) :
quasi-synonyme(s)
cavalier n. m.

Note(s) :
Pour fil de fer de clôture.
GDT are definitia de mai sus

Anca Nitu
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
etichetă


Explanation:
nu am găsit o denumire consacrată

bănuiesc că e o etichetă care se pune pe barele de care sunt agăţate hainele

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-02-27 08:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

In IATE am gasit:

Domain Materials technology
fr
Term étiquette à cavalier

en
Term saddle label
Term header label

Tot nu am reusit sa gasesc o denumire consacrata in romana. M-am gândit la etichetă umeraş / eticheta cârlig, dar nu mi se par foarte bune. Sau poate "etichetă suport".

Sau pur şi simplu etichetă şi să reiasă din context (dacă există suficient) ceea ce ai explicat tu.

Emanuel Bod
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc mult, Emanuel. După îndelungi şi zadarnice căutări, am ajuns şi eu tot la soluţia ta. Am folosit deci „etichetă suport” (aveam o enumerare în care apărea şi „etichetă”).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgiana Vasilescu (X)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search