sign off on

Russian translation: заверить подписью

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sign off on
Russian translation:заверить подписью
Entered by: Milana_R

23:47 Jul 28, 2002
English to Russian translations [PRO]
/ US Congress session
English term or phrase: sign off on
They seldom send us request like that you didn't sign off on.

(Больше совершенно ни с чем не связано)
TimX
не заверенный подписью
Explanation:
Они редко нам присылают такого рода заказы, которые не были заверены Вашей подписью.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-29 02:13:24 (GMT)
--------------------------------------------------

вместо заказ:
запрос/просьба/требование/заявка/заявление

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-29 08:08:19 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Happy to be of assistance, Tim
Selected response from:

Milana_R
Local time: 08:31
Grading comment
Bingo! Thanx a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8без Вашей визы, под которым вы не потавили подпись
Michael Tovbin
5 +3не заверенный подписью
Milana_R


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
без Вашей визы, под которым вы не потавили подпись


Explanation:
примерно так

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-29 00:48:23 (GMT)
--------------------------------------------------

поставили

Michael Tovbin
United States
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1748

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Interpreter (X): yes, in Russian, an approval signature is often called "виза'
3 mins

agree  Yuri Geifman
7 mins

agree  Irene N
28 mins

agree  Marina Hayes (X)
54 mins

agree  Milana_R: под которым Вы не подписались
2 hrs

agree  protolmach
2 hrs

agree  AYP
3 hrs

agree  Iren
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
не заверенный подписью


Explanation:
Они редко нам присылают такого рода заказы, которые не были заверены Вашей подписью.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-29 02:13:24 (GMT)
--------------------------------------------------

вместо заказ:
запрос/просьба/требование/заявка/заявление

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-29 08:08:19 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Happy to be of assistance, Tim

Milana_R
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 48
Grading comment
Bingo! Thanx a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach: possible
13 mins
  -> thanks, I think so too

agree  AYP
1 hr
  -> спасибо

agree  oleg_syd
1 hr
  -> вот спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search