GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:24 Feb 22, 2008 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / tagliasiepi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gian Italy Local time: 17:55 | ||||||
Grading comment
|
agiustare chiavette e chiavi Explanation: Un suggerimento :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
chiavette e chiavi fisse di regolazione Explanation: rimuovere le chiavette e le chiavi fisse di regolazione...oppure puoi mettere semplicemente "chiavi di regolazione" e nella frase che segue "tutte le chiavi"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
chiave di regolazione e chiavi fisse Explanation: adjust key and wrenches (sing. + plur.) tuttavia in seguito dice keys and adjusting wrench (plur. + sing.) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
chiave di regolazione e chiavi di manovra Explanation: Ho trovato entrambe le traduzioni su un dizionario tecnico specialistico Inglese-Italiano |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.