Spieluhr

Italian translation: Il cronometro scandisce inesorabilmente i minuti ... il primo tempo è gia finito

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Spieluhr
Italian translation:Il cronometro scandisce inesorabilmente i minuti ... il primo tempo è gia finito
Entered by: Giovanna N.

16:09 Jan 31, 2008
German to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
German term or phrase: Spieluhr
Die Spieluhr tickt ... die erste Halbzeit ist um.

Oggetto: partita di calcio

Se poi qualcuno ha un'idea anche per imbastire decentemente la frase... grazie!
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 15:51
Il cronometro scandisce inesorabilmente i minuti ... il primo tempo è gia finito
Explanation:
se si parla di calcio penso si possa rendere così, ma non ne sono sicura al 100%
Selected response from:

switch2.it
Italy
Local time: 15:51
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Il cronometro scandisce inesorabilmente i minuti ... il primo tempo è gia finito
switch2.it
3 +2orologio
Chiara Righele


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Il cronometro scandisce inesorabilmente i minuti ... il primo tempo è gia finito


Explanation:
se si parla di calcio penso si possa rendere così, ma non ne sono sicura al 100%

switch2.it
Italy
Local time: 15:51
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Duina: anche questa e' una bella soluzione
5 mins

agree  Beate Simeone-Beelitz: agree
17 hrs

agree  mariant
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
orologio


Explanation:
L'orologio avanza inesorabile e il primo tempo ormai è andato
Il tempo passa inesorabile [...]

Mi sono presa qualche licenza, tanto per iniziare il brainstorming...
un po' di contesto in più? io l'ho interpretato come una cosa "negativa", ma potrebbe anche non esserlo, dipende da cosa c'è prima e dopo...

Chiara Righele
Italy
Local time: 15:51
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Duina: senza ulteriore contesto direi che e' una soluzione ottimale, ciao
3 mins

agree  mariant: ok! (direi più 'cronometro' di 'orologio')
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search