这可下会这一句话了似的

Chinese translation: It seams that I have finally learned a word.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:这可下会这一句话了似的
Selected answer:It seams that I have finally learned a word.
Entered by: Wilman

18:01 Jan 22, 2008
Chinese language (monolingual) [PRO]
Other
Chinese term or phrase: 这可下会这一句话了似的
我不管这些男的,女的,老的,少的,我都给她叫妈,甚至我老伴,我的孩子,我的姑娘,儿子,我都叫妈. 不知道啥意思,这可下会这一句话了似的,谁对,见着谁给谁叫妈.
This is a transcript and I suspect there are some typos somewhere in this sentence but I cannot reconstruct it. Any suggestions? Thanks.
Wilman
United States
Local time: 18:00
It seams that I have finally learned a word.
Explanation:
我觉得这句话没什么毛病。“这可下……”是东北方言,意思大致相当于普通话的“好不容易”。这里好像是得了失语症的人重新学说话,学会了叫“妈妈”,见了谁要叫一声。好像这话学得是在不易,得抓住一切机会运用。
Selected response from:

Xiaoping Fu
Canada
Local time: 15:00
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1这可学会这一句话了似的
CHEN-Ling
4 +1It seams that I have finally learned a word.
Xiaoping Fu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
这可学会这一句话了似的


Explanation:
“下”(Xia4)和“学”(xue2)读音相近,“下”可能为“学”之误。
这可学会这一句话了似的——这可好,终于学会这句话了,管谁都叫“妈”。

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-01-23 04:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

或者:这可象会这一句话了似的
下”(Xia4)和“象”(xiang4)读音也相近。


CHEN-Ling
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orientalhorizon
5 hrs
  -> thank you, orientalhorizon!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
It seams that I have finally learned a word.


Explanation:
我觉得这句话没什么毛病。“这可下……”是东北方言,意思大致相当于普通话的“好不容易”。这里好像是得了失语症的人重新学说话,学会了叫“妈妈”,见了谁要叫一声。好像这话学得是在不易,得抓住一切机会运用。

Xiaoping Fu
Canada
Local time: 15:00
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks.
Notes to answerer
Asker: Thanks, Mr. Fu for the explanation of the dialect.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Huijun Suo: 整段确实有股东北味。
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search