Jan 21, 2008 16:22
16 yrs ago
German term
Der jeweils andere Ehegatte stellt seinen Namen dem Familiennamen entweder voran
Not for points
Homework / test
German to Polish
Law/Patents
Law (general)
generalnie to sens zdania wyłapuję bez problemu, ale nie potrafię skonstruować przyzwoitego polskiego odpowiednika.
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | małżonek albo dopisuje swoje nazwisko przed nazwiskiem drugiego małżonka, | Jerzy Czopik |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
małżonek albo dopisuje swoje nazwisko przed nazwiskiem drugiego małżonka,
albo dodaje swoje nazwisko po jego nazwisku, tworząc w ten sposób nazwisko dwuczłownowe - ten dopisek na końcu ode mnie, ale na pewno ułatwi polskiemu czytelnikowi zrozumienie tego niebywale logicznego, ale jakżeż typowo niemieckiego zawijańca
Something went wrong...