30 days net of the date of the invoices

Italian translation: Entro 30 giorni dalla data delle fatture

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:30 days net of the date of the invoices
Italian translation:Entro 30 giorni dalla data delle fatture
Entered by: Giulia Peverini

10:28 Jan 5, 2008
English to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / international cooperation agreement
English term or phrase: 30 days net of the date of the invoices
Invoicing and payment terms

In accordance with the above process the relevant XXX Affiliate shall pay the invoices to the relevant company of the YYY Group within 30 days net of the date of the invoices.
Giulia Peverini
Local time: 13:04
Entro 30 giorni dalla data delle fatture
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-05 10:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

Solitamente usiamo dire così ma penso che tu possa mettere anche "entro 30 giorni netti dalla data di fatturazione"
Selected response from:

Emanuela Clodomiro
Italy
Local time: 13:04
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Entro 30 giorni dalla data delle fatture
Emanuela Clodomiro
4 +1a 30 giorni netti dalla data della fattura
maddalenabianco
4saldo a 30gg dalla fattura
Antonio Volpe Pasini


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a 30 giorni netti dalla data della fattura


Explanation:
ciao

maddalenabianco
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dana Rinaldi
9 mins
  -> grazie

neutral  Marilina Vanuzzi: non sono i giorni netti ma l'importo!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Entro 30 giorni dalla data delle fatture


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-01-05 10:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

Solitamente usiamo dire così ma penso che tu possa mettere anche "entro 30 giorni netti dalla data di fatturazione"

Emanuela Clodomiro
Italy
Local time: 13:04
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Grazie
Notes to answerer
Asker: era il NET che mi metteva qualche dubbio....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dana Rinaldi
10 mins
  -> thanks Dana!

agree  Gina Ferlisi
26 mins
  -> thanks Gina!

agree  Angie Garbarino: non metterei nient'altro la differenza è tra 30gg dalla data e 30 gg fine mese. qui è 30 gg dalla data. buon anno!
2 hrs
  -> Grazie Angio, sono d'accordo, infatti avevo eliminato "net"

neutral  Marilina Vanuzzi: non sono i giorni netti ma l'importo!
2 hrs

agree  Leonardo La Malfa: Sono d'accordo, anche sul fatto che si riferisca ai giorni e non all'importo (nonostante la questione sia dibattuta: http://www.proz.com/topic/43724).
4 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
saldo a 30gg dalla fattura


Explanation:
Si tratta sia di data che dell'importo

If you accept a Net 30 Days settlement this means that you must pay
the net due within 30 days of the receipt of goods or receipt of the
invoice, according to the settlement. After that date, if the payment
is not completed, an interest charge of X% per month may be added to
your acount, possibly plus other services charges.

Antonio Volpe Pasini
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search