to run

German translation: eine Leitung verlegen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to run a cable
German translation:eine Leitung verlegen
Entered by: Doreen Schoon-Hammermann

22:28 Jan 1, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Flüssigkeitsdurchflussmesser
English term or phrase: to run
Hier der Satz:

Being a loop powered device, you only need to *run* the signal wire to get flow rate and to power the meter.

Heißt das, dass hier eine Signalleitung *verlegt* werden muss, um das schleifenversorgte Gerät mit Strom zu versorgen?
Ich steh auf der Leitung...

Danke!

Doreen
Doreen Schoon-Hammermann
Germany
Local time: 02:09
eine Leitung verlegen
Explanation:
to run a wire (cable) bedeutet eine Leitung (ein Kable) verlegen.
Happy New Year.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-01-01 22:40:27 GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldigung! (ein Kabel) verlegen "nicht Kable"
Selected response from:

Amira Mansour
Egypt
Local time: 03:09
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8eine Leitung verlegen
Amira Mansour
3betätigen
Ursula Blömken


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
eine Leitung verlegen


Explanation:
to run a wire (cable) bedeutet eine Leitung (ein Kable) verlegen.
Happy New Year.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-01-01 22:40:27 GMT)
--------------------------------------------------

Entschuldigung! (ein Kabel) verlegen "nicht Kable"


    Reference: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Amira Mansour
Egypt
Local time: 03:09
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Sommerfeld
1 min
  -> Thank you and Happy New Year!

agree  Translation-Pro: http://64.233.183.104/search?q=cache:kYK4WTaC8XQJ:www.boston...
2 mins
  -> Thank you and Happy New Year!

agree  jccantrell: Would be my thought, too. Just put the cable in place and connect it, done.
1 hr
  -> Thank you.

agree  Hans G. Liepert: @jccantrell: Yeah, done: Then the mess starts! (own experience) ;0)
2 hrs
  -> Thank you Mr. Hans. In order to avoid such mess, we may put the cable in place, connect it, then escape :-)

agree  M TRANSLATIO (X)
5 hrs
  -> Thank you.

agree  me.translation
8 hrs
  -> Thank you.

agree  Harry Bornemann
12 hrs
  -> Thank you.

agree  Sonia Heidemann
5 days
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
betätigen


Explanation:
würde ich spontan sagen, aber warte, bis sich Experten melden.
Alles Gute im Neuen Jahr - Gruß Ursula

Ursula Blömken
Argentina
Local time: 21:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search