KudoZ question not available

French translation: accord direct

13:40 Dec 3, 2007
Russian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
Russian term or phrase: прямой контракт
прямой контракт между двумя фирмами, т.е. без посредников


Спасибо
yanadeni (X)
Canada
Local time: 17:40
French translation:accord direct
Explanation:
accord direct entre deux entreprises, excluant tout intermédiaire.

éventuellement contrat direct si l'accent est mis sur un document.
Selected response from:

Florence Lesur
France
Local time: 23:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1accord direct
Florence Lesur
5Contrat conclu directement
CFK TRAD
4contrat direct
Katia Gygax


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accord direct


Explanation:
accord direct entre deux entreprises, excluant tout intermédiaire.

éventuellement contrat direct si l'accent est mis sur un document.

Florence Lesur
France
Local time: 23:40
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elzbieta jatowt
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contrat direct


Explanation:
Mon idée est qu'un accord n'est pas forcément un contrat.

Katia Gygax
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Contrat conclu directement


Explanation:
En fait, je suis d'accord avec Katia, mais contrat "direct", en français (en droit français) n'a pas exactement ce sens. Ici, on veut dire que le contrat est conclu sans la présence d'intermédiaire, donc sans représentation parfaite ou imparfaite (mandat, courtage, etc.).
Contrat direct, en droit français, s'oppose au groupe (contrat principal + contrat de sous-traitance).
Donc, la traduction
"contrat conclu directement, c'est-à-dire sans l'intervention d'intermédiaires" permet de rendre compte de la fin de la phrase en cause.

CFK TRAD
France
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search