start a relationship(/s)

Chinese translation: 确立亲密关系

02:05 Sep 29, 2007
English to Chinese translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: start a relationship(/s)
原文是:People suffer from ... disease are "afraid to start relationships, meet new people...."

这里的”start relationships" 指亲密关系的交往,应该是多指异性交往,不过现在应该也指同性恋的交往,译作“开始交往”似乎不能传达意思。哪位可以解释一下并给点建议吗?谢谢!
Peggy Huang
United States
Local time: 20:45
Chinese translation:确立亲密关系
Explanation:
亲密关系是一种两性关系的委婉表述。供您参考。
Selected response from:

Jianjun Zhang
United Kingdom
Local time: 01:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2發展人際關係
FourSeasons
3 +2害怕恋爱
logique
3 +1情爱生活
Xiaoping Fu
4开始约会
bestonlyfan
3确立亲密关系
Jianjun Zhang


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
情爱生活


Explanation:
Just a thought. ^-^


Xiaoping Fu
Canada
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 35
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Chun Biao Li
10 hrs
  -> 谢谢Chunbiao!

neutral  Jason Ma: I didn't find any hint for *sextual relationships* in the context.
1 day 5 hrs
  -> 所以才用“情爱”这样比较模糊的字眼。但是,文中的“relationships” 多半是指两性之间的包含肉体关系在内的情爱关系。中文的“情爱”也大致如此。
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
害怕恋爱


Explanation:
不管男女恋爱都适用

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-29 03:57:40 GMT)
--------------------------------------------------

呵呵 这里有个start 开始状态肯定是恋爱 但这个relationship内涵真的比较丰富 有点Culture-bound Expression的感觉 是比较难把握

logique
Local time: 08:45
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker: Thanks! Logique!

Asker: 但是我有一个问题是,有时候处在一个"relationship"的两个人,已经过了恋爱期了,他们可能有了孩子,组成了家庭,虽然未必结婚,这时,他们也许也称自己“in a relationship"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeff Pan: 如果组成了家庭,在家庭中,就不会再开始“a relationship"。除非是婚外恋。好像不是这里的所指。
2 hrs

agree  Yi Yuan (X)
19 hrs

neutral  Jason Ma: I didn't find any hint for *sextual relationships* in the context.
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
發展人際關係


Explanation:
This is applicable to both friendships and love relationships.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-09-29 10:22:07 GMT)
--------------------------------------------------

Sounds more neutral.

FourSeasons
Local time: 02:45
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jason Ma: Yeah, sextual relationship is just part of it.
1 day 26 mins
  -> Thanks!

agree  Caroline Moreno
1 day 11 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
确立亲密关系


Explanation:
亲密关系是一种两性关系的委婉表述。供您参考。

Jianjun Zhang
United Kingdom
Local time: 01:45
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jason Ma: From the context, I didn't find any hint for *sextual relationships*
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
开始约会


Explanation:
有可能是确立恋人身份,开始约会

--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2007-10-01 16:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

恋人关系

bestonlyfan
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search