06:02 Sep 22, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Xiaoping Fu Canada Local time: 15:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | 通过互联网平台实现服务 |
| ||
4 | 实现服务外包 |
|
实现服务外包 Explanation: 既然implement software on-premise是在机构内部实现IT服务,那implement services in the cloud就是外包IT服务了 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
通过互联网平台实现服务 Explanation: “in the cloud” 指的应该是微软新进推出的“ Cloud ” 平台。(见下面的网页)这里的“in the cloud” 与前句的“on-premise” 对应。前者是买软件回来在自己的机构中安装部署;后者是购买通过互联网平台提供的服务。 “Cloud” 现在还没有中文译名。估计大家多半会保留英文。这里因为没有大写,可按意思译出。 Reference: http://liangwithhong.spaces.live.com/blog/cns!DDF754EAA484E0... |
| |
Grading comment
| ||