at the lesser of the rate of eighteen (18%) percent

German translation: je nachdem, welcher Zins(satz) niedriger liegt/ist

01:05 Jul 20, 2007
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Franchise-Vertrag
English term or phrase: at the lesser of the rate of eighteen (18%) percent
In addition to all other rights available to Franchisor under this Agreement, Franchisor shall be entitled to interest on all sums overdue until paid [at the lesser of the rate of eighteen (18%) percent per annum and the maximum rate allowed by the laws applicable in Germany.
Gert Sass (M.A.)
Germany
Local time: 05:37
German translation:je nachdem, welcher Zins(satz) niedriger liegt/ist
Explanation:
Das ist im Zusammenhang zu sehen:

at the lesser of the rate of eighteen (18%) percent per annum and the maximum rate allowed by the laws applicable in Germany = entweder zu einem Zins(satz) von 18 % p. a. oder zum in Deutschland gesetzlich zulässigen Höchstsatz, je nachdem, welcher Zins(satz) niedriger ist/liegt

Alternativvorschlag für den Teil ab "je nachdem":
"... , wobei der jeweils niedrigere der beiden Zinssätze gilt [Anwendung findet]"
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5je nachdem, welcher Zins(satz) niedriger liegt/ist
Steffen Walter
2siehe unten
Evi Wollinger


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
siehe unten


Explanation:
ein Versuch:
... zum nach massgeblichen deutschen Gesetzen maximal zulässigen Jahreszins, bis zu einer Höhe von 18%.

Evi Wollinger
Germany
Local time: 05:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
je nachdem, welcher Zins(satz) niedriger liegt/ist


Explanation:
Das ist im Zusammenhang zu sehen:

at the lesser of the rate of eighteen (18%) percent per annum and the maximum rate allowed by the laws applicable in Germany = entweder zu einem Zins(satz) von 18 % p. a. oder zum in Deutschland gesetzlich zulässigen Höchstsatz, je nachdem, welcher Zins(satz) niedriger ist/liegt

Alternativvorschlag für den Teil ab "je nachdem":
"... , wobei der jeweils niedrigere der beiden Zinssätze gilt [Anwendung findet]"

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1152
Notes to answerer
Asker: Danke Steffen. Habe mich übrigens für deine von Lisa "provozierte" Kürzestvariante entschieden. Wüsste keine bessere ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lisa23: das ist es, wobei ich selbst immer noch auf der Suche nach einer kürzeren Variante bin
1 hr
  -> Man könnte natürlich noch formulieren: "... in Höhe von 18 % p. a. oder des in Deutschland gesetzlich zulässigen Höchstsatzes, falls dieser niedriger ist". (auch nicht viel kürzer)

agree  Anita Cassidy (X)
3 hrs

agree  DDM
6 hrs

agree  Annette Scheulen
13 hrs

agree  Tim Jenkins
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search