Glossary entry

English term or phrase:

direct a grant

German translation:

(staatliches) Förderprogramm leiten

Added to glossary by Susanne Schmidt-Wussow
Jun 19, 2007 08:25
16 yrs ago
English term

direct a grant

English to German Bus/Financial Education / Pedagogy Universität
Ist "grant" hier im Sinne von "Stipendium" (kann man ein solches leiten?) oder eher als "zugewiesenes Amt" zu verstehen?

Kontext: "XY has directed two federal grants (HRSA) to develop and nationally disseminate assessment methods and tools. Her second grant (1996-99) involved presenting over 45 presentations and workshops on assessment and competency-based education to health profession educators across the country. "
Proposed translations (German)
3 +5 Förderungsmittel
2 interpretation
Change log

Jun 19, 2007 08:51: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"

Jun 19, 2007 08:51: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Proposed translations

+5
9 mins
Selected

Förderungsmittel

"Stipendium" ist das hier sehr wahrscheinlich nicht. Eher sind hier "Unterstützungsmittel" oder "Förderungsmittel" für einen bestimmten Zweck gemeint.

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-06-19 08:36:42 GMT)
--------------------------------------------------

Auch "staatliche Förderungsgelder" könnte ich mir hier vorstellen.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-06-19 08:45:07 GMT)
--------------------------------------------------

Zu Deiner Zusatzfrage: Im vorliegenden Satz, so wie er isoliert dasteht, ist nicht auszumachen, was genau mit "directed" gemeint ist. Wer ist XY überhaupt? Kann es sein, dass mit "directed" hier "verfügen über" oder "einsetzen" oder "verantwortlich sein für" gemeint ist?
Note from asker:
Kann man Fördermittel denn "leiten"? Ich denke, "grant" steht hier für "grant project" ("direct a grant project" habe ich häufiger gefunden) - wären das dann vielleicht staatlich geförderte Projekte?
Peer comment(s):

agree Carolin Haase : Fördermittel
0 min
agree James Johnson
2 mins
agree Steffen Walter : In diesem Zusammenhang wohl eher (staatliche) Förderprogramme/-projekte.
16 mins
agree Katrin Suchan : mit Carolin, Fördermittel
46 mins
agree Sonia Heidemann
3 days 7 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank. Ich habe mich letztendlich für Steffens Variante (Förderprogramme) entschieden."
20 mins

interpretation

"Direct a grant" normally means direct the financial support to a beneficiary. It could also mean "direct a grant project" : several people were involved in the HRSA grant projects and she was leading them?

"What is a Grant? Grants are not Benefits or Entitlements. A Federal Grant is an award of financial assistance from a Federal agency to a recipient to carry out a public purpose of support or stimulation authorized by a law of the United States. Grants are not Federal assistance or loans to individuals. "
http://www.grants.gov/aboutgrants/grants.jsp

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search