Wholesentence, please - sorry.

German translation: s.u.

06:47 May 30, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / phone equipment
English term or phrase: Wholesentence, please - sorry.
The supports both AC power and Power over LAN options, including IEEE 802,3af Power Classification 3.
Steffen Pollex (X)
Local time: 19:42
German translation:s.u.
Explanation:
Zwischen "The" und "supports" fehlt der Name des Geräts.

Ich würde es etwas freier übersetzen als Johannes:

Der XXX kann mit Netzgerät oder über LAN gemäß IEEE 802.3af (Leistungsklasse 3) mit Strom versorgt werden.

Das "including" erscheint mir hier zweifelhaft - IEEE 802.3af ist halt der Standard, den das Gerät für PoE verwendet, was soll da ein "einschließlich"? Wenn Du sehr wörtlich bleiben willst, kannst Du vor "gemäß" noch ein "u.a." oder "z.B." einfügen.
Selected response from:

Tobias Ernst
Germany
Local time: 19:42
Grading comment
Danke an alle! Ich habe mich für diese Variante entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3s.u.
Tobias Ernst
4Bitte sehr
Johannes Gleim


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wholesentence, please - sorry.
Bitte sehr


Explanation:
Auch hier noch mal:

The supports both AC power and Power over LAN options, including IEEE 802,3af Power Classification 3.

(Er/Sie/Es) unterstützt sowohl die Stromversorgung über Netzteile, als auch über LAN-Optionen, einschließlich der Spezifikation IEEE 802,3af Power Classification 3.


Johannes Gleim
Local time: 19:42
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 884
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
wholesentence, please - sorry.
s.u.


Explanation:
Zwischen "The" und "supports" fehlt der Name des Geräts.

Ich würde es etwas freier übersetzen als Johannes:

Der XXX kann mit Netzgerät oder über LAN gemäß IEEE 802.3af (Leistungsklasse 3) mit Strom versorgt werden.

Das "including" erscheint mir hier zweifelhaft - IEEE 802.3af ist halt der Standard, den das Gerät für PoE verwendet, was soll da ein "einschließlich"? Wenn Du sehr wörtlich bleiben willst, kannst Du vor "gemäß" noch ein "u.a." oder "z.B." einfügen.

Example sentence(s):
  • http://www.elektronik-kompendium.de/sites/net/0807021.htm
Tobias Ernst
Germany
Local time: 19:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Danke an alle! Ich habe mich für diese Variante entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow
4 hrs

agree  Marcus Geibel
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search