06:47 May 30, 2007 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / phone equipment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tobias Ernst Germany Local time: 19:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | s.u. |
| ||
4 | Bitte sehr |
|
wholesentence, please - sorry. Bitte sehr Explanation: Auch hier noch mal: The supports both AC power and Power over LAN options, including IEEE 802,3af Power Classification 3. (Er/Sie/Es) unterstützt sowohl die Stromversorgung über Netzteile, als auch über LAN-Optionen, einschließlich der Spezifikation IEEE 802,3af Power Classification 3. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wholesentence, please - sorry. s.u. Explanation: Zwischen "The" und "supports" fehlt der Name des Geräts. Ich würde es etwas freier übersetzen als Johannes: Der XXX kann mit Netzgerät oder über LAN gemäß IEEE 802.3af (Leistungsklasse 3) mit Strom versorgt werden. Das "including" erscheint mir hier zweifelhaft - IEEE 802.3af ist halt der Standard, den das Gerät für PoE verwendet, was soll da ein "einschließlich"? Wenn Du sehr wörtlich bleiben willst, kannst Du vor "gemäß" noch ein "u.a." oder "z.B." einfügen. Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||