14:55 May 2, 2007 |
French to Romanian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dan Marasescu Romania Local time: 00:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | fixarea gleznei |
| ||
5 | sustinere, stabilitate |
|
fixarea gleznei Explanation: Probabil la asta se referă. Sunt pantofi care dau mai puţină libertate de mişcare pentru a reduce solicitarea articulaţiilor piciorului. "Une chaussure se compose principalement d'une semelle, partie inférieure qui protège la plante des pieds, plus ou moins relevée à l'arrière par le talon, et de la tige, partie supérieure qui enveloppe le pied et assure dans le cas des chaussures montantes le maintien de la cheville. " |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|