BS/MS degrees

Spanish translation: licenciatura y maestría

17:37 Apr 19, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Engineering: Industrial / Sistema Acuífero Guaraní
English term or phrase: BS/MS degrees
Contexto:
He holds the BS and MS degrees in Chemical Engineering and a Ph. D. in Food Science (Univ. of IL Urbana).
Diana Kozenitzky Andrés
Argentina
Local time: 15:38
Spanish translation:licenciatura y maestría
Explanation:
BS = Bachelor of Science (normalmente 4 años de estudio universitario de pregrado)

MS = Master of Science (1/2 años de estudio de posgrado)

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2007-04-19 17:44:50 GMT)
--------------------------------------------------

Pienso que los términos que he utilizado son los que se usan en Argentina, pero no estoy segura... de todas formas pienso que la explicación se entiende.
Selected response from:

Deschant
Local time: 19:38
Grading comment
Muchas gracias amoreda. Disculpen, ustedes se tomaron la molestia de responder pronto, y yo no elegí la respuesta con la misma prontitud. De hecho la traducción tuvo que posponerse por otra más urgente del mismo tema. Tuve que empezar a hacer otro trabajo y me demoré en responder. Muchísimas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3licenciatura y maestría
Deschant
5 +2Licenciatura y Máster
Aïda Garcia Pons
4 +1títulos de licenciatura y maestría
Henry Hinds


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bs/ms degrees
títulos de licenciatura y maestría


Explanation:
Te doy destino México, es lo que sé, ajústalo al destino que no lo citas.

Henry Hinds
United States
Local time: 12:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 146

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  arusso: En Argentina es igual
1 hr
  -> Gracias, Arusso.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bs/ms degrees
licenciatura y maestría


Explanation:
BS = Bachelor of Science (normalmente 4 años de estudio universitario de pregrado)

MS = Master of Science (1/2 años de estudio de posgrado)

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2007-04-19 17:44:50 GMT)
--------------------------------------------------

Pienso que los términos que he utilizado son los que se usan en Argentina, pero no estoy segura... de todas formas pienso que la explicación se entiende.

Deschant
Local time: 19:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias amoreda. Disculpen, ustedes se tomaron la molestia de responder pronto, y yo no elegí la respuesta con la misma prontitud. De hecho la traducción tuvo que posponerse por otra más urgente del mismo tema. Tuve que empezar a hacer otro trabajo y me demoré en responder. Muchísimas gracias.
Notes to answerer
Asker: En cuanto a Argentina. Estaría bien decir una licenciatura y un máster, pero ahora que lo leo, es más común ver: licenciatura y maestría. De todos modos, gracias a todos, espero serles útil yo en un futuro.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Víctor Nine
11 mins

agree  Aïda Garcia Pons: Ésta es la idea, y si así lo dicen en Argentina, pues ¡adelante!
42 mins

agree  Joaquim Siles-Borràs
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
bs/ms degrees
Licenciatura y Máster


Explanation:
En España diríamos "Tiene una Licenciatura y un Máster en Ingeniería Química, y un Doctorado en Ciencias de la Alimentación."

Aïda Garcia Pons
United States
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joaquim Siles-Borràs
46 mins
  -> Gràcies Joaquim.

agree  Zaida Machuca Inostroza
3 hrs
  -> Gracias Zaida.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search