seat brace

Italian translation: supporto/sostegno/struttura di sostegno

12:33 Mar 23, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: seat brace
Caratteristiche di apparecchiatura medica per la riabilitazione degli arti inferiori (formata da una poltrona collegata a un dinamometro)

Detachable seat brace for additional support when seat is positioned flat for side-lying, supine or prone positions
Antonella Vallicelli
Italy
Local time: 18:49
Italian translation:supporto/sostegno/struttura di sostegno
Explanation:
Intesa come un supporto che aiuta a mantenere la posizione senza affaticare le parti già deboli. Come vedi dal confidence level sto sul vago perchè non ho trovato niente di più preciso.
Forse "tutore"?
Selected response from:

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 18:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2schienale
Angie I
2supporto/sostegno/struttura di sostegno
Raffaella Panigada
1poggiamani?
Mette Stroander


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
schienale


Explanation:
mah...

Angie I
Italy
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
poggiamani?


Explanation:
è solo una proposta

forse ti puo' essere utile questo sito:
http://www.ausilium.it/ita/1/ausili_disabili_anziani.htm



Mette Stroander
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in DanishDanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
supporto/sostegno/struttura di sostegno


Explanation:
Intesa come un supporto che aiuta a mantenere la posizione senza affaticare le parti già deboli. Come vedi dal confidence level sto sul vago perchè non ho trovato niente di più preciso.
Forse "tutore"?

Raffaella Panigada
Switzerland
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search