07:35 Feb 2, 2007 |
French to English translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emma Paulay France Local time: 13:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | with sparkle |
| ||
4 | With no hidden charges |
| ||
3 | glittering |
| ||
3 | luminous |
| ||
2 | full of light and fire |
| ||
3 -1 | while passing through |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
tout en transparence (in this context) full of light and fire Explanation: for starters -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2007-02-02 08:13:13 GMT) -------------------------------------------------- perhaps more the idea of "lightness / ease / effortlessness" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tout en transparence (in this context) while passing through Explanation: In this context, it means while passing through. The complete sentence can be translated thus: While passing through for a visit, the lovers, after the splender of lazing around, ,discover the lustre of the crystal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tout en transparence (in this context) with sparkle Explanation: for a holiday with sparkle/ for a sparkling holiday |
| |
Grading comment
| ||