estar de luto

English translation: to be in mourning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:estar de luto
English translation:to be in mourning
Entered by: Teresa Bento

18:06 Jan 26, 2007
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Portuguese term or phrase: estar de luto
"Eu estou de luto pela morte de um amigo"!

Thank you!
Tim
to be in mourning
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-01-26 18:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

mourn·ing (môr'nĭng, mōr'-) pronunciation
n.

1. The actions or expressions of one who has suffered a bereavement.
2. Conventional outward signs of grief for the dead, such as a black armband or black clothes.
3. The period during which a death is mourned.

http://www.answers.com/topic/mourning
Selected response from:

Teresa Bento
Portugal
Local time: 03:33
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11to be in mourning
Teresa Bento


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
to be in mourning


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-01-26 18:12:16 GMT)
--------------------------------------------------

mourn·ing (môr'nĭng, mōr'-) pronunciation
n.

1. The actions or expressions of one who has suffered a bereavement.
2. Conventional outward signs of grief for the dead, such as a black armband or black clothes.
3. The period during which a death is mourned.

http://www.answers.com/topic/mourning


Teresa Bento
Portugal
Local time: 03:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Queiro (X)
7 mins
  -> obrigada, Carla ;)

agree  Mário Seita
31 mins
  -> obrigada, Mário ;)

agree  Flavia Martins dos Santos: agree
33 mins
  -> obrigada, Flávia ;)

agree  Paula Vaz-Carreiro: That is absolutely right! "I am in mourning for the death of a friend"
56 mins
  -> obrigada, Paula :)

agree  Heloisa Ferreira
1 hr
  -> obrigada, Heloísa ;)

agree  Muriel Vasconcellos
2 hrs
  -> obrigada, Muriel :)

agree  Paul Dixon: Yes, indeed. Hit the bull's eye!
2 hrs
  -> obrigada, Paul :)

agree  isarcat: I'm mourning the death of a friend
2 hrs
  -> obrigada, isarcat ;)

agree  Marcelo González
5 hrs
  -> obrigada, marceloabq :)

agree  Rafael Mantovani
20 hrs
  -> obrigada, Rafael!

agree  Beto Monteiro
21 hrs
  -> obrigada, Beto!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search