GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:39 Nov 28, 2006 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / e-government | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: billychang Local time: 17:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | 政府(有司法权的) |
| ||
4 | 各管辖区 |
| ||
3 | FYI |
| ||
3 | 相关管辖(部门) |
|
政府(有司法权的) Explanation: .. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
28 mins confidence:
58 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|