Hüllflächen-Verfahren-Bolzensetzwerkezeuge

Croatian translation: anvelopna metoda; alati za postavljanje klinova

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hüllflächen-Verfahren-Bolzensetzwerkezeuge
Croatian translation:anvelopna metoda; alati za postavljanje klinova
Entered by: dkalinic

04:04 Oct 23, 2006
German to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Hüllflächen-Verfahren-Bolzensetzwerkezeuge
Betriebszustand und Aufstellbedingung-stärkste bestimmungsgemäss zu verwendende Ladung mit angepasstem Setzbolzen, Auslösung auf Betonblock senkrecht nach unten-sowie die Messtechnik entsprechend DIN 45635, Teil 34 «Geräuschmessung an Maschinen-Luftschallemission, Hüllflächen-Verfahren-Bolzensetzwerkzeuge».
dkalinic
Local time: 01:40
anvelopna metoda; alati za postavljanje klinova
Explanation:
Davore, točan naziv ovog dijela DIN 45635 je:
'Geräuschmessung an Maschinen; Luftschallemission, Hüllflächen-Verfahren; Bolzensetzwerkzeuge',
http://www.kfs.oeaw.ac.at/oeal/corr/diniso.htm,
dakle mislim da ovo nije jedna velika složenica, nego se radi o dva termina.
Nisam sigurna za prijevode, ali nadam se da će ti barem biti od pomoći
Selected response from:

Martina Culin
Croatia
Local time: 01:40
Grading comment
Zahvaljujem, Martina. I ja mislim da ovo ne bi trebalo prevoditi kao složenicu.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3anvelopna metoda; alati za postavljanje klinova
Martina Culin


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anvelopna metoda; alati za postavljanje klinova


Explanation:
Davore, točan naziv ovog dijela DIN 45635 je:
'Geräuschmessung an Maschinen; Luftschallemission, Hüllflächen-Verfahren; Bolzensetzwerkzeuge',
http://www.kfs.oeaw.ac.at/oeal/corr/diniso.htm,
dakle mislim da ovo nije jedna velika složenica, nego se radi o dva termina.
Nisam sigurna za prijevode, ali nadam se da će ti barem biti od pomoći

Martina Culin
Croatia
Local time: 01:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Zahvaljujem, Martina. I ja mislim da ovo ne bi trebalo prevoditi kao složenicu.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search