22:37 Sep 25, 2006 |
French to Italian translations [Non-PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / lettera | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Umberto Menon Italy Local time: 14:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | sous/sur dossier |
| ||
4 +1 | sotto cartella |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
sous/sur dossier Explanation: Immagino sia una cosa del genere. Del tipo pratica arichiviata sotto il dossier.... buon lavoro ciao umberto |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
30 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|