estimación para el posterior deslinde en trámite de ejecución de sentencia

English translation: ..for the evaluation/appraisal of the subsequent boundary definition in the enforcement of judgment.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:estimación para el posterior deslinde en trámite de ejecución de sentencia
English translation:..for the evaluation/appraisal of the subsequent boundary definition in the enforcement of judgment.
Entered by: MikeGarcia

10:15 Sep 18, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s) / An appeal with regard to an accounting mistake
Spanish term or phrase: estimación para el posterior deslinde en trámite de ejecución de sentencia
En cuanto a la incompetencia del Ayuntamiento sobre las obras ejecutadas en mar territorial, y la correlativa no sujeccion al impuesto, no se plantea controversia alguna a nivel normativo, por lo cual esta alegación de la demandante habría de ser estimada. Dado que consideramos que también están perfectamente deslindadas estas obras no vemos dificultad alguna para que, estmada esa alegación. se lleve a efecto pero aun en el caso improbable de que el Juzgado no tuviese por probado este delinde, ello nunca podría dar lugar a la desestimación de la alegación y el consiguiente gravamen de esas obras por el impuesto ***, sino, a lo sumo, a la estimación para el posterior deslinde en tramite de ejecución de sentencia.
Wibblet
Local time: 01:54
..for the evaluation/appraisal of the subsequent boundary definition in the enforcement of judgment.
Explanation:
Frase complicada para pasarla al legalese.-

Ver el Alcaraz Varó Hughes Legal.-
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 02:54
Grading comment
Thanks very much

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2..for the evaluation/appraisal of the subsequent boundary definition in the enforcement of judgment.
MikeGarcia


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
..for the evaluation/appraisal of the subsequent boundary definition in the enforcement of judgment.


Explanation:
Frase complicada para pasarla al legalese.-

Ver el Alcaraz Varó Hughes Legal.-

MikeGarcia
Spain
Local time: 02:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 389
Grading comment
Thanks very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.): Pero que requetebien... Besos
8 mins
  -> Con los enticements que me envías, estoy para traducir el Quijote!!!

agree  Ana Maria Bustos K.
9 hrs
  -> Gracias, Ana María.-
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search