nightwriting technique

Spanish translation: técnica de "escritura nocturna"

22:47 Feb 17, 2002
English to Spanish translations [PRO]
History / History
English term or phrase: nightwriting technique
This is a technique invented by Captain Barbier to teach writing to the blind. Louis Braille tried to improve it.
Haydee (X)
Local time: 04:03
Spanish translation:técnica de "escritura nocturna"
Explanation:
En 1808, Charles Barbier propuso la utilización de puntos en relieve para la escritura de textos. La llamó "escritura nocturna". En 1819, su sueño era desarrollar un sistema para los no videntes. El sistema se basaba en la utilización de dos matrices: una de 6 líneas y 6 columnas para representar las letras del alfabeto y ciertos sonidos habituales. Por este motivo, su sistema se ganó el apelativo de "sonográfico" de Barbier.
Selected response from:

Cristina Sexto Naveira
Spain
Local time: 12:03
Grading comment
Thanks for your answer, explanation and reference.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2la técnica de la escritura nocturna o en la oscuridad
echoecho (X)
5 +1técnica de "escritura nocturna"
Cristina Sexto Naveira
4 +1escritura nocturna
Alisu S-G
4 +1...técnica de escritura a ciegas...
Ramón Solá
4la técnica de la escritura nocturna o en la oscuridad
echoecho (X)
4Sistema Braile
Robert INGLEDEW


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
escritura nocturna


Explanation:
http://www.uaq.mx/ingenieria/eureka/n13/e990107.htm


    Reference: http://www.uaq.mx/ingenieria/eureka/n13/e990107.htm
Alisu S-G
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndrewBM: o bien: 'sistema de escritura nocturna'
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
la técnica de la escritura nocturna o en la oscuridad


Explanation:
Elaborando un poco más :)pero a veces entre mas sencillo mejor.


echoecho (X)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq
48 mins
  -> Gracias

agree  Marisa Pavan
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la técnica de la escritura nocturna o en la oscuridad


Explanation:
Lo mismo que arriba, pero mas extenso. Aunque a veces entre mas sencillo y menos rebuscado, mejor.:)

echoecho (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sistema Braile


Explanation:
En Argentina lo conocen por ese nombre.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
...técnica de escritura a ciegas...


Explanation:
HTH...

Ramón Solá
Local time: 05:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francisco de Paula MARTINEZ: Es la forma más común de expresarlo en español.
2 hrs
  -> ¡Gracias, Paco!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
técnica de "escritura nocturna"


Explanation:
En 1808, Charles Barbier propuso la utilización de puntos en relieve para la escritura de textos. La llamó "escritura nocturna". En 1819, su sueño era desarrollar un sistema para los no videntes. El sistema se basaba en la utilización de dos matrices: una de 6 líneas y 6 columnas para representar las letras del alfabeto y ciertos sonidos habituales. Por este motivo, su sistema se ganó el apelativo de "sonográfico" de Barbier.



    Reference: http://www.braille.edelaponline.com.ar/www2/braille.htm
Cristina Sexto Naveira
Spain
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for your answer, explanation and reference.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TONY1964
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search