gakkou houjin

English translation: Incorporated School

07:13 Feb 7, 2002
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial
Japanese term or phrase: gakkou houjin
This is the term for "legal entity" but translated in Japan as "Foundation" which means something else in English. What is "hojin" in the English-speaking world?
Kay Vreeland
English translation:Incorporated School
Explanation:
Literally, gakkou houjin means "incorporated school".

"Houjin" means legal-entity, something that is incorporated, corporation.

I don't think "gakkou houjin" is typically expressed in English as anything other than school, academy, etc.

Selected response from:

Mike Sickler
Local time: 16:15
Grading comment
Right on target--I thought this was the case, but needed my intuition seconded before reporting to my dean. This answer, verbatim, is what I need and what I believe to be the correct situation. Thanks!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Corporation
Philip Soldini
4Incorporated School
Mike Sickler
2legal entity
ProZ.com Staff
2educational institution
Henry Dotterer


Discussion entries: 2





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
legal entity


Explanation:
Hi Kay.

Given what little I know about law (US and Japan), my preferred translation of "houjin" itself would be "entity" (if it were enough in the context) or "legal entity." However, Kenkyusha does not list this among its definitions of houjin, and I have been disagreed with on this term before.

I am not familiar with "gakkou houjin". Is gakkou school?



--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-07 07:45:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Excerpt from : http://www.cgp.org/cgplink/vol06/articlesvol06.html

The difficulties in gaining legal status (houjin-kaku), the lack of tax of privileges, the shortage of professional staff, and unsympathetic attitudes from society in general, all contribute towards an unstable foundation for the international exchange operations conducted by PEOs, and will ultimately become impediments in furthering international exchange activities in Japan.


ProZ.com Staff
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Incorporated School


Explanation:
Literally, gakkou houjin means "incorporated school".

"Houjin" means legal-entity, something that is incorporated, corporation.

I don't think "gakkou houjin" is typically expressed in English as anything other than school, academy, etc.



Mike Sickler
Local time: 16:15
PRO pts in pair: 17
Grading comment
Right on target--I thought this was the case, but needed my intuition seconded before reporting to my dean. This answer, verbatim, is what I need and what I believe to be the correct situation. Thanks!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
educational institution


Explanation:
Just another suggestion (if it is gakkou houjin that you wanted after all.)

Incidentally, it is not inconceivable that a gakkou houjin could be referred to as a "foundation", though this would not be a translation per se.

Henry Dotterer
United States
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Corporation


Explanation:
Good question! Perhaps someone more educated in the industry can clarify this better, but my understanding of it is as follows:

The below Japanese dictionary defines 法人 (houjin) as an organization (as opposed to an individual), formed by a person or from a collection of money, granted legal status and rights. It contains an administrative structure and can perform various kinds of economic activities.

There are various ways this word is used, which determines its rendering in English.

Some examples are:
法人 (houjin): A corporation; a body corporate; a juridical (legal) person
学校法人 (gakkou houjin): An educational foundation
財団法人 (zaidan houjin): A foundation,
社団法人 (shadan houjin): A corporation
宗教法人 (shuukyou houjin): A religious corporation

Hope this helps!


--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-07 08:11:17 (GMT)
--------------------------------------------------

gakkou houjin is defined in Kenkyusha as ¥"an educational foundation.¥"

Philip Soldini
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Dotterer: Good answers. But I think even an individual (sole proprietor) can assume the status of 'houjin' (though perhaps not gakkou houjin!)
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search