perimetre d'exploitation

English translation: tract (area of an oilfield)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:perimetre d'exploitation
English translation:tract (area of an oilfield)
Entered by: ketter

13:47 Mar 3, 2006
French to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Production-sharing Contract (Petroleum)
French term or phrase: perimetre d'exploitation
for offshore oil field
Adjoa des Bordes
Local time: 03:49
tract
Explanation:
In the examples provided, the French version mentions "la vente...du périmètre d'exploitation No. 178," and the English version is "lease sale No. 178."

Your context is very important. In this case, they are selling the lease area (even though it is not mentioned as such in the English version) as Tom suggested, but they call this area a "tract." So lease or tract could be the terms you need.

Strictly speaking about the area in question, I would call it a tract.

One last thought, the entire offshore drilling area would be the offshore oil field. Again, your context is most important.
Selected response from:

ketter
United States
Local time: 22:49
Grading comment
Thanks very much to everyone for all the helpful answers. Tract seems to be the most technical term used. Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5exploitation perimeter
David Hollywood
4 +1exploration boundary
Sorcha Diskin
5lease area
Tom Bishop
4tract
ketter
3scope of operations
Conor McAuley


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
exploitation perimeter


Explanation:
The Exploitation Perimeter was granted over an area including the Chinguetti Oil Field. The effective date of the Government's participation is 9 November ...
production.investis.com/bgir/ rns/rnsitem?id=1100588537nRNSP2663F - 23k - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-03-03 13:51:29 GMT)
--------------------------------------------------

Location:, Chinguetti Exploitation Perimeter about 90km off Mauritania, West Africa. Water depth:, ~800m. Discovered:, 2001 ...
www.woodside.com.au/Regions/Africa/ Producing+assets/Chinguetti+Project/homepage.htm - 33k - 2 Mar 2006 - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-03-03 13:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

Woodside, the operator, said the government will take a 12 % interest in the exploitation perimeter granted over an area which includes the Chinguetti field ...
www.gasandoil.com/goc/company/cns44948.htm - 5k - Cached - Similar pages


David Hollywood
Local time: 00:49
Native speaker of: English
PRO pts in category: 54
Notes to answerer
Asker: Thought so too. But what about simply "development area"?

Asker: This is the whole context: "Une découverte commerciale d'Hydrocarbure donnera le droit exclusif au Contracteur, d'obtenir pour le Gisement concerné ..., une autorisation exclusive d'exploitation portant sur le Périmètre d'Exploitation correspondant.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jolanta Tuzel
1 hr

agree  Heather Socie
1 hr

agree  Assimina Vavoula
7 hrs

agree  Gina W
12 hrs

agree  IC --
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
exploration boundary


Explanation:
depending on the exact context refers either to the maximum economically viable part of an oil field or to the boundary between exploration zones within a field.
But I would be happy with exploration boundary or exploration perimeter.

Sorcha Diskin
United Kingdom
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IC --
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scope of operations


Explanation:
More context needed - is "périmètre" a notional or geographical notion in the text?

Conor McAuley
France
Local time: 05:49
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
lease area


Explanation:
"Transfert – partie d'un périmètre d'exploitation

71(1) Le titulaire d'un bail qui a l'intention de transférer une partie du périmètre d'exploitation de son bail présente au ministre, conformément aux règlements, une demande pour l'obtention d'un nouveau bail couvrant la partie du périmètre d'exploitation visée par le transfert. "
http://web2.gov.mb.ca/laws/statutes/ccsm/o034f.php

"Transfer of part of a lease area

71(1) Where the holder of a lease intends to transfer part of the lease area, the holder shall, in accordance with the regulations, make application to the minister for a new lease in respect of the part of the lease area to be transferred. "
http://web2.gov.mb.ca/laws/statutes/ccsm/o034e.php



Tom Bishop
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Leae Area is also correct but is it a universal term or does it pertain to Canada only/

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tract


Explanation:
In the examples provided, the French version mentions "la vente...du périmètre d'exploitation No. 178," and the English version is "lease sale No. 178."

Your context is very important. In this case, they are selling the lease area (even though it is not mentioned as such in the English version) as Tom suggested, but they call this area a "tract." So lease or tract could be the terms you need.

Strictly speaking about the area in question, I would call it a tract.

One last thought, the entire offshore drilling area would be the offshore oil field. Again, your context is most important.


    Reference: http://www.anadarko.com/news/news_release_detail.asp?r=1&id=...
    Reference: http://www.decisionplus.com/en/fintools/stock_news.asp?Marke...
ketter
United States
Local time: 22:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks very much to everyone for all the helpful answers. Tract seems to be the most technical term used. Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search