outwear

Spanish translation: ropa exterior

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outwear
Spanish translation:ropa exterior
Entered by: charlesink

01:49 Dec 27, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: outwear
Clothing
sandra bravo
United States
Local time: 01:40
ropa exterior
Explanation:
Apparently "outwear" is another term for what is more commonly called "outerwear".
Selected response from:

Margaret Schroeder
Mexico
Local time: 23:40
Grading comment
¡Muchas gracias!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ropa exterior
Margaret Schroeder
4 +1Desgastar por el uso / Durar más que
Nora Escoms
5ropa exterior, prendas exteriores
ABZ
4ropa de calle
Andrea Jablon
4 -1conjunto
Robert INGLEDEW


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
conjunto


Explanation:
ejemplo: saco y pollera, saco y pantalón. Se usa generalmente para ropa femenina. Para la ropa masculina se habla de ambo (saco y pantalón) y traje (saco, pantalón y chaqueta), conocido también como terno en Chile.
He traducido la palabra outfit, que creo tiene el mismo significado. No encontré outwear en mi diccionario.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  O María Elena Guerrero: Pollera no se entiende en México
22 mins
  -> Sorry, María Elena, en Mexico es falda. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ropa exterior


Explanation:
Apparently "outwear" is another term for what is more commonly called "outerwear".


    Reference: http://www.generalsurplus.com/catalog/outwear/
    Reference: http://www.parkasite.de/Outwear/outwear.html
Margaret Schroeder
Mexico
Local time: 23:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1947
Grading comment
¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Desgastar por el uso / Durar más que


Explanation:
Sandra:
No sé cuál será el contexto, pero si está usado como verbo podría ser algo así. Tal vez lo puedas adaptar.
Suerte!


    Simon & Schuster's International Dictionary
Nora Escoms
Argentina
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 114

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margaret Schroeder: Sin más contexto, no podemos saber si es el verbo que sugieres, o sustantivo como sugerí en mi respuesta.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ropa de calle


Explanation:
Si no está siendo usado como verbo, me parece más común el término "ropa de calle".

Andrea Jablon
Argentina
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ropa exterior, prendas exteriores


Explanation:

La traducción depende también del país de destino.


    Reference: http://www.dagostini.it/patclass/personal/A41D
    Reference: http://www.bobbin.com/BOBBINGROUP/MEXICO/mexreg.html
ABZ
Local time: 07:40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search