First Contact Practitioner

Greek translation: ...

16:47 Jan 26, 2006
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general) / -
English term or phrase: First Contact Practitioner
Professional person to whom the patient/client can directly access as first contact.

Καμιά ιδέα????
Emmanouil Tyrakis
Local time: 12:10
Greek translation:...
Explanation:
Εδώ θα βρεις τον ορισμό του FCP
http://www.wmas.nhs.uk/FCP/FCPS.htm

Πως θα το προσαρμόσεις στη δική σου περίπτωση είναι ένα θέμα.
"Έμπειρος φυσιοθεραπευτής"; "Εξειδικευμένος φυσιοθεραπευτής";
"Φυσιοθεραπευτής Πρώτης Επαφής"; "Φυσιοθεραπευτής Υποδοχής";
Selected response from:

Costas Zannis
Local time: 12:10
Grading comment
Ευχαριστώ Κώστα μου!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3...
Costas Zannis
4 -1νοσηλευτικό προσωπικό στην πρωτοβάθμια περίθαλψη
Anthi Kotsiliou


Discussion entries: 5





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
first contact practitioner
νοσηλευτικό προσωπικό στην πρωτοβάθμια περίθαλψη


Explanation:
Αυτό είναι το πρώτο που μου ήρθε στο νού...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-01-27 09:34:06 GMT)
--------------------------------------------------

κατά λάθος έσβησα την απάντηση, εξακολουθώ να προτείνω το "νοσηλευτικό προσωπικό πρωτοβάθμιας περίθαλψης"

Anthi Kotsiliou
Local time: 12:10
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nadia-Anastasia Fahmi: Δεν θα έλεγε "practitioner". Στα αγγλικά, η λέξη αυτή χρησιμοποιείται μόνο για το ιατρικό προσωπικό / γιατρούς. Καλή σου μέρα ;-)
15 hrs
  -> www.nonpf.com δεν αποκλείεται να σημαίνει και νοσοκόμα
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
first contact practitioner
...


Explanation:
Εδώ θα βρεις τον ορισμό του FCP
http://www.wmas.nhs.uk/FCP/FCPS.htm

Πως θα το προσαρμόσεις στη δική σου περίπτωση είναι ένα θέμα.
"Έμπειρος φυσιοθεραπευτής"; "Εξειδικευμένος φυσιοθεραπευτής";
"Φυσιοθεραπευτής Πρώτης Επαφής"; "Φυσιοθεραπευτής Υποδοχής";

Costas Zannis
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 36
Grading comment
Ευχαριστώ Κώστα μου!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Calliope Sofianopoulos (X): Έχει ήδη γίνει απόπειρα στο http://72.14.203.104/search?q=cache:3r-8qpcBK1YJ:www.mednet....
1 hr
  -> Mπράβο Καλλιόπη! Κάπως διαφορετικό απ' τα ισχύοντα στο Ε.Β. αλλά δεν ξέρουμε και τι μεταφράζει το ευλογημένο παιδί :-))

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  ELEFTHERIA FLOROU
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search