po vlastitoj mjeri

English translation: custom-tailored

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:po vlastitoj mjeri
English translation:custom-tailored
Entered by: bjuric2

21:34 Jan 19, 2006
Croatian to English translations [PRO]
Tourism & Travel / sailing
Croatian term or phrase: po vlastitoj mjeri
Heading of a piece about a yacht - sjdeći u jednom od naslonjača smještenih u središnjem salonu Le Miragea, osjetit ćete ugođaj starog engleskog kluba. Atmosferu upotpunjuju probrani komadi namještaja, mirisni užitci za zahtjevna nepca i ugodan zvuk prebiranja vještih prstiju po klaviru. Pogled na srebrno-plavu uvalu ili ljeskajuće sunce pri zalasku, dobrodošli su začini jedinstvenom doživljaju.
bjuric2
Local time: 00:20
custom-tailored
Explanation:
...package, program, service...zavisi od ostatka teksta.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-01-19 22:09:37 GMT)
--------------------------------------------------

ili: custom-tailored experience
Selected response from:

Davorka Grgic
Local time: 00:20
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1For your pleasure
Ivan Lajnvas
4custom-tailored
Davorka Grgic
4...suiting your own needs
Goran Senic
3own delight
Dusica Cook
3Your kind of... (ambience?)
Anira


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
own delight


Explanation:
ne znam... pokusah mu dati neki duh necega...

made for everyone's pleasure

to everyone's pleasure

tailor made

tailored for pleasure

osnovno predlozeno (own delight) mi nekako zvuci bas nesto 'jahtavo', mada mi odma lici kao turkish delight i odoh sad do radnje po rahat-lokum!

Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
custom-tailored


Explanation:
...package, program, service...zavisi od ostatka teksta.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-01-19 22:09:37 GMT)
--------------------------------------------------

ili: custom-tailored experience

Davorka Grgic
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Your kind of... (ambience?)


Explanation:
Ako se trazi naslov, onda bi se mozda i ovaj prijedlog mogao uklopiti. Do duse, nije po mjeri, ali je po ukusu.


    Reference: http://www.coleraine.co.uk/files/colerainevisitorguide.pdf
Anira
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
For your pleasure


Explanation:
Evo, malo da bude romantičnije a i pleasure uvijek ima privlačne konotacije. Pošto je bit naslova reklama, onda mislim da se može ovdje dati mašti na volju.

Ivan Lajnvas
Croatia
Local time: 00:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic
9 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...suiting your own needs


Explanation:
Mislim da bi i ovo mogla biti jedna od mogucnosti.

Goran Senic
Serbia
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search