chocolate bar

Swedish translation: chokladbit

09:52 Oct 11, 2005
English to Swedish translations [Non-PRO]
Food & Drink
English term or phrase: chocolate bar
Also called "candy bar" in the United States. This is the generic term for a bar of chocolate sold under a name like Daim, Mars, Twix, Toblerone, etc.

More info: http://en.wikipedia.org/wiki/Chocolate_bar
xyz abc (X)
Canada
Local time: 13:56
Swedish translation:chokladbit
Explanation:
Jag skulle vilja påstå att dajm, japp etc. är chokladbitar, vilka även kan vara dubbla, som i dubbeljapp. -dajm etc. En chokladkaka är väld den större varianten, som tex. Marabous chokladkaka, typiskt rektangulär indelad i bitar som går att bryta loss....

För övrigt tycker jag att Toblerone är ett specialfall, helt annan form, och i brist på annat kan man väl kalla den för chokladkaka...
Selected response from:

Erika Lundgren
Local time: 20:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7chokladbit
Erika Lundgren
4 +7chokladkaka
Daphne Theodoraki
4chokladstycksak
Jan Sundström
4 -1chokladstång
Meadow Media


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
chokladstång


Explanation:
borde det vara

Meadow Media
Local time: 21:56
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  cologne: det har jag aldrig hört
1 hr
  -> 200 träffar på google...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
chokladkaka


Explanation:
en chokladkaka

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-10-11 10:02:14 GMT)
--------------------------------------------------

The Swedish version of Wikipedia says about Toblerone:

Toblerone är en ***chokladkaka*** från Kraft Foods. Karaktäristiskt för Toblerone är dess triangelform. Innehåller honung och mandelnougat. Skall ha uppfunnits i Schweiz 1908. Den Toblerone som säljs i Norden tillverkas i Bern och distribueras av Kraft Foods i Sverige, Finland och Danmark. Den finns både som vanlig choklad och vit choklad.

Denna chokladsort blev omtalad på 1990-talet i och med att den socialdemokratiska politikern Mona Sahlin hade köpt sådana på regeringens kontokort, något som i pressen kom att kallas Tobleroneaffären.

http://sv.wikipedia.org/wiki/Toblerone

Daphne Theodoraki
Sweden
Local time: 20:56
Specializes in field
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marionb (X): Visst är det chokladkaka:-)
14 mins
  -> Tack Marion :-)

agree  Lars Jelking: Det var det vi köpte för veckopengen.
26 mins
  -> Tack, Lars.

agree  cologne: javisst
1 hr
  -> Tack, Jane.

agree  Marie Jansen: Absolut chokladkaka!
2 hrs
  -> Absolut njutning också :-)

agree  Kjelle: ok
3 hrs
  -> Tack Kjell-Erik!

agree  Tess Whitty
3 hrs
  -> :-)

agree  EKM: Jepp. En chokladbit är för mig i första hand en bit av en chokladkaka.
5 days
  -> Tack Mårten. Det är det jag tycker också.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
chokladbit


Explanation:
Jag skulle vilja påstå att dajm, japp etc. är chokladbitar, vilka även kan vara dubbla, som i dubbeljapp. -dajm etc. En chokladkaka är väld den större varianten, som tex. Marabous chokladkaka, typiskt rektangulär indelad i bitar som går att bryta loss....

För övrigt tycker jag att Toblerone är ett specialfall, helt annan form, och i brist på annat kan man väl kalla den för chokladkaka...

Erika Lundgren
Local time: 20:56
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Joelsson: Passar bra tycker jag - håller med om skillnaden på "kaka" och "bit"
16 mins

agree  Mårten Sandberg
59 mins

agree  Li Redenaa
1 hr

agree  Karin Hellbom
3 hrs

agree  Linn Arvidsson (X)
4 hrs

agree  Rosica Dimitrova
8 hrs

agree  Lena Samuelsson
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chokladstycksak


Explanation:
För att skilja ut dem från chokladbitar som finns i chokladaskar (Alladin t ex). Jag vet att stycksaker oftast förekomer utan förledet "choklad-" men det blir i alla falla tydligt vad man beskriver, ävem om sammansättningen inte är så etablerad.
Detta är väl mest en branschterm i handlarledet, så jag har förståelse om den känns obekväm i konsumentledet...


    Reference: http://www.google.se/search?as_q=chokladstycksak
Jan Sundström
Sweden
Local time: 20:56
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search