triphenyle de tetrazolium

Greek translation: χλωριούχο τριφαινυλοτετραζόλιο

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:triphenyle de tetrazolium
Greek translation:χλωριούχο τριφαινυλοτετραζόλιο
Entered by: Assimina Vavoula

13:19 Sep 27, 2005
French to Greek translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / detergent
French term or phrase: triphenyle de tetrazolium
Milieu de dénombrement: Gélose tryptone soja agar additionnée de 0,0025% de chlorure de triphényle de tétrazolium (v/v) pour une meilleure visualisation des colonies
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 15:30
χλωριούχο τριφαινυλοτετραζόλιο
Explanation:
Μαζί με το "chlorure" που όντως είναι "χλωρίδιο" ή "χλωριούχο"
Selected response from:

Anthi Kotsiliou
Local time: 15:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4χλωριούχο τριφαινυλοτετραζόλιο
Anthi Kotsiliou
3τριφαινύλιο του τετραζολίου
Nick Lingris


  

Answers


1 day 23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
χλωριούχο τριφαινυλοτετραζόλιο


Explanation:
Μαζί με το "chlorure" που όντως είναι "χλωρίδιο" ή "χλωριούχο"

Anthi Kotsiliou
Local time: 15:30
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamprini Kosma
58 mins
  -> Eõ÷áñéóôþ ËáìðñéíÞ

agree  Elena Petelos: ×áèÞêáìå...:-))/Káëü ÷åéìþíá!
1 hr
  -> ¼íôùò, áó÷ïëïýìáé ðåñéóóüôåñï ìå ôï ó÷ïëåßï ôåëåõôáßá

agree  Vicky Papaprodromou
3 hrs
  -> Åõ÷áñéóôþ Âßêõ

agree  Nick Lingris: Áì îÝñù åãþ ãéáôß Ý÷ù ìüíï êáêÝò áíáìíÞóåéò áðü ôç ÷çìåßá. // ÐëÜêá ðëÜêá, êé áðü ôïõò êáèçãçôÝò ôçò ÷çìåßáò (åãþ Þìïõí áíåðßäåêôïò) êé áðü ôïõò ößëïõò ÷çìéêïýò, ôéò êáëýôåñåò.
5 hrs
  -> Åëðßæù ü÷é êé áð´ôïõò ÷çìéêïýò!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
τριφαινύλιο του τετραζολίου


Explanation:
Δεν ξέρω τι άλλο θα μπορούσε να είναι.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 6 mins (2005-09-27 16:26:18 GMT)
--------------------------------------------------

Βεβαίως, όπως υπέδειξε η Βίκη, αφού το όλο είναι "chlorure de triphenyle de tetrazolium", αναφέρεσαι στο τριφαινυλοχλωρίδιο του τετραζολίου.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs 29 mins (2005-09-28 18:49:03 GMT)
--------------------------------------------------

Το σωστό είναι αυτό που λέει η Ανθή και όχι το Euralex, γιατί το σωστό αγγλικό είναι "Triphenyl Tetrazolium Chloride (TTC)".

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vicky Papaprodromou: Êé áêüìç êáëýôåñá ôï äßíåé ç ÁíèÞ.
21 mins
  -> Áí åííïåß ôï TTC, tetrazolium triphenyl chloride, íáé, áëëÜ åãþ ìÝ÷ñé óÞìåñá ìüíï ôï "ôñå æïëß" Þîåñá. Á, Ý÷åéò äßêéï, óôï ãáëëéêü Ý÷åé Ýíá chlorure ìðñïóôÜ. Á÷ Ìßíá! // ÊáôÜ ôçí êáêÞ ìïõ óõíÞèåéá, äåí åß÷á äåé ôá óõìöñáæüìåíá.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search