Glossary entry

German term or phrase:

verscherbeln

English translation:

to dump (US), to flog (UK)

Added to glossary by Ralf Lemster
Nov 23, 2001 05:00
22 yrs ago
German term

verscherbeln

Non-PRO German to English Bus/Financial
To sell below what is conceived as the "fair" price, usually as quick as possible.
Proposed translations (English)
4 -1 to dump, to push
4 +3 to flog
4 +1 alternative
4 to sell
4 to sell for next to nothing
4 to sell at a knock-down price

Proposed translations

-1
5 hrs
Selected

to dump, to push

Both are informal and American. Dumping of steel is a big issue right now -- the U.S. gov't. is accusing some other nations of selling their steel at too low a price in order to knock the price down and put U.S. companies out of business. Alternatively, "push" is another way to say "flog."
Peer comment(s):

disagree Margrit Kull, MBA & Diplôme de Trad., Conf. Interpreter : Without a specific macro-economic context, "dumping" is too general ! You can "dump" your boyfriend or stuff without having to sell them them...:-))
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all of you - "flog" was a close second, but "dump" fits the context better. Sorry I was unable to provide more context, but that might have given away too much confidential background"
1 hr

to sell

Brit, informal

Collins

HTH
Peer comment(s):

agree Ursula Peter-Czichi : Yes, the degree of profit has nothing to do with it. (usually: to sell personal property)
2 hrs
disagree Wirbeleit : "to sell" is much too broad in my opinion. "To flog" fits much better.
3 hrs
Something went wrong...
+3
1 hr

to flog

to flog.
Hope this helps
Peer comment(s):

agree Wirbeleit
3 hrs
agree Beate Lutzebaeck : British colloquialism
6 hrs
agree Uschi (Ursula) Walke
7 hrs
neutral Mary Worby : Yes it's British English for to sell. But there is no connotation of price. 'He flogged his car to some mug for over the odds'!! (-:
7 hrs
Something went wrong...
3 hrs

to sell for next to nothing

Another expression that is in use.
Something went wrong...
3 hrs

to sell at a knock-down price

Frequently used phrase.
Something went wrong...
+1
4 hrs

alternative

don't know if this fits your context, but "reduced for quick sale" is used often in real estate and other classified advertising for sale of personal property

HTH!
Peer comment(s):

agree yeswhere : more context would help, but agree with "dumping". This US expression is generally understood in UK.
2 hrs
yes dumping came to my mind as well, but I wasn't sure about context-based sutiability :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search