nightlife scene

French translation: hauts lieux de la vie nocturne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nightlife scene
French translation:hauts lieux de la vie nocturne
Entered by: JCEC

02:16 Jul 30, 2005
English to French translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: nightlife scene
The hotel is a short distance from some of xxx’s most exciting street markets and nightlife scenes, including xxx Street in xxx and the xxx Market.

Comment le dire'' Scene de vie nocturne me semble tellement littéral et plate.''
Vamoura
Canada
Local time: 13:10
lieux de vie nocture
Explanation:
De nombreux restaurants et *** lieux de vie nocturne *** se trouvent tout au long de cette baie.

http://www.worldwide-yacht-charter.com/america/floride.php3
Selected response from:

JCEC
Canada
Local time: 13:10
Grading comment
merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +13lieux de vie nocture
JCEC
4lieux de sortie en soirée
Laure Delpech
3scènes de la vie nocturne
Merline
3lieux de prédilection des nightclubbers
Philippe Bodet
4 -8nightlifeszene
Deependra Pandey


Discussion entries: 6





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scènes de la vie nocturne


Explanation:
--

Merline
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -8
nightlifeszene


Explanation:
L'hôtel y compris d'est une distance courte de certaines les plus passionnants des xxx les marchés en plein air et les scènes de nightlife, xxx la rue dans xxx et le marché xxx.

Deependra Pandey
India
Local time: 22:40
Works in field
Native speaker of: Hindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Juan Jacob: What? Quoi ? Come on, dear collegue, don't use a machine, that's insulting!
3 mins

disagree  Ghyslaine LE NAGARD: J'espère que ce n'est qu'une mauvaise blague !
52 mins

disagree  PFB (X): Falsche Sprache! Was für eine Übersetzung ist das?
2 hrs

disagree  Estelle Demontrond-Box: Aïe aïe aïe....
4 hrs

disagree  writeaway: agree with colleagues-as an outsourcer listing so many different language combinations, you are doing yourself and Asker a great disservice with such an unprofessional suggestion
8 hrs

disagree  Merit: You did this on July 14th (the irony!) as well. Please don't do this to the kudoz we all hold dear.
8 hrs

disagree  Flo in London: Don't even think about it...
9 hrs

disagree  Merline: Je vous trouve une excuse : c'était la nuit et vous étiez somnambule :)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
lieux de vie nocture


Explanation:
De nombreux restaurants et *** lieux de vie nocturne *** se trouvent tout au long de cette baie.

http://www.worldwide-yacht-charter.com/america/floride.php3

JCEC
Canada
Local time: 13:10
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32
Grading comment
merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ghyslaine LE NAGARD: lieux ou sites de vie nocturne
44 mins

agree  PFB (X)
2 hrs

agree  Jérôme Haushalter: on parle même de hauts lieux de la vie nocturne ;)
2 hrs

agree  Estelle Demontrond-Box
4 hrs

agree  Marie Gomes: j'aime bien hauts lieux de la vie nocturne
5 hrs

agree  Bridget Jean: j'aime la vie nocturne, d'ailleurs je suis une noctambule...
6 hrs

agree  caramel: d'accord avec "hauts lieux"
6 hrs

agree  Philippe Bodet
7 hrs

agree  laurem: oui, pour moi aussi: hauts lieux de la vie nocturne
9 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
9 hrs

agree  Sylvie Nault
12 hrs

agree  sporran: 'hauts lieux' pour moi aussi
15 hrs

agree  elysee: ok pour "lieux de vie nocturNe"
22 hrs
  -> Oups ! Merci...
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lieux de sortie en soirée


Explanation:
ou lieux de sortie le soir
Je crois qu'on dirait plus volontiers qu'on sort le soir que la nuit en français.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 45 mins (2005-07-30 08:01:46 GMT)
--------------------------------------------------

\"vie nocturne\" fait un peu hibou

Laure Delpech
France
Local time: 19:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lieux de prédilection des nightclubbers


Explanation:
Ça tombe à pic pour un samedi !

Philippe Bodet
Spain
Local time: 19:10
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search