GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:05 May 2, 2005 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / tambor magn�tico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Yolanda Fernández Araujo Italy Local time: 13:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vena |
| ||
3 +1 | vena/veta/filón |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
vena/veta/filón Explanation: vena/filón: masa mineral solidificada entre las paredes de una hendidura |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vena Explanation: Una de las definiciones que da el diccionario de la Real Académica de vena es: "Filón metálico". Así que yo dejaría "vena" pero atento, que se te ha escapado un "dal" (en lugar de del) inmediatamente después. Reference: http://www.rae.es |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.