Rapid

Russian translation: ***

12:56 Apr 22, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering / robot logs / arc weld
English term or phrase: Rapid
111000: Weave pattern error
Weave interpolation type error
[Geometric = 0, ***Rapid*** = 1]
Check:
Adjust weave parameters
111001: Weave pattern error
Weave pattern shape error
[No shape = 0, Zig-zag shape =
1] [V-shape = 2, Triangular shape
= 3]
Check:
Adjust weave parameters
111002: Weave pattern error
Weave pattern cycle length error
(0-l)[m]
Check:
Adjust weave parameters
111003: Weave pattern error
Weave pattern cycle time error
(0 -100) [s]
Check:
Adjust weave parameters
-------------

В чем вопрос ... Во-первых не знаю, нужно ли это переводить, все таки квадратные скобочки, вдруг это часть кода?
Во-вторых, загвоздка в том, что RAPID - это еще и название языка программирования и программы для этого робота, так что не знаю, или сама это weave pattern (допустим, "модель колебания") - шустрая какая-то, или она как-то привязана к языку программирвоания и программе RAPID (хотя может ли быть непривязанной)?
Такие вот дела. Что посоветуете?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 17:55
Russian translation:***
Explanation:
Я бы так предложил: геометрический шов вроде бы задается вводимыми параметрами, треугольный там и проч. А rapid значит, что отдается на "усмотрение" программы.
Selected response from:

Aleksandr Vasiljev
Lithuania
Local time: 17:55
Grading comment
Спасибо!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1***
Aleksandr Vasiljev


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
rapid
***


Explanation:
Я бы так предложил: геометрический шов вроде бы задается вводимыми параметрами, треугольный там и проч. А rapid значит, что отдается на "усмотрение" программы.

Aleksandr Vasiljev
Lithuania
Local time: 17:55
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 99
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search