This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[quote]Igor Kmitowski wrote:
With Excel documents, you can transfer each source segment to target it by clicking the down arrow button - Transfer to target segment editor.
[/quot
Hi Hans,
I have all the necessary options ticked, but I still have this error - "No translation memory for segments".
https://i.imgur.com/z37TAfb.png
A nd, I have another prob
A friend of mine asked me if I had ever come across such a software product. He hires web developers, so we are safe.
Of course, I am not going to draw up any NDAs to terrorize my
[quote]Marta Esteban wrote:
Dear Vadim, thank you so much.
-Your tool says 6,365 and very useful, differenciates numbers, without them it is 5,523. But your account on repetitions is
https://t9ncounter.com - help yourself. It is absolutely free.
You can also insert there your full rate and your rate for repetitions, and then calculate total price.
Here is the link to the job post I received once again from this Spanish agency (see the image attached).
It means that suddenly this MTPE job has turned into a translation task with pe
[quote]Sheila Wilson wrote:
An agency shouldn't be doing business with service suppliers if they can't afford to pay them.[/quote]
Sure, absolutely, but let`s be realistic here - o
these agencies may think they will get the money. But they won`t, most probably. And the only option for them will be not to pay their translators.
it is not that they didn`t want to
The thing is that we know almost nothing about your specializations, whom you want to contact, etc. Too many factors to consider in order to tell if is going to be OK.
Just compile a th
Sometimes people have to check their own standards of integrity - just to make sure this is not the reason why certain things happen in their lives.
Nothing personal, just a remark. You
The thing is that at proz, each and every job post attracts 30-40 translators (in my language pair it is 50 or even 60).
When you have a list of people willing to work for someone that l
https://tax.gov.ua/media-tsentr/novini/397039.html ?fbclid=IwAR0ZlNuvoVfZJkI5L2NL_asJJR_EXMLP39Vrn2vN eKuRHjbw7_lUNidz28g
Отже, податкова поставила крапк�
I have been reading similar posts like this one.
As they say, there are clients who pay peanuts, and there are clients who pay generously, abundantly, prosperously, and it is solely yo
Decide right from the start that you don't apply any discounts like that. It is a one-way ticket. Time will come when someone asks you for a free translation.
but I believe that a flat amount would be the greatest option here.
They just send you, say, 1,000 USD for a total and irrevocable transfer of any rights on your translation to them. Y
is to never touch a PDF file for translation, since this format was never intended to be edited/translated/manipulated in any way. The format was invented to provide documents, informa
[quote]Neil Kendall wrote:
What are some good computer assisted translation tools (for Windows PC) for those new to translation and don't want to spend a lot of money to start with?
[quote]The Misha wrote:
Or Kyiv, for that matter. The truth of the matter is that if tomorrow the rest of the world disappeared, they wouldn't notice or care much either.
But I am
I used the same tactics when I was a high-school student. You attend several lessons of, say, physics in a row, and then you miss two of them, and then you again attend 3-4 classes in a ro
https://engrutra.wordpress.com/2014/08/12/non-paye rs-when-clients-vanish-into-thin-air/
And, yes, I once contacted the spouse of my client to get my payment.
I have just received an offer form a scammer: https://i.imgur.com/xo9CxPx.png . The IP is from China - https://i.imgur.com/LUXx9aw.png .
The profile at proz.com states that this person is
I assume that your source document was once a .pdf, and then it was OCRed by someone who sent you the .docx for translation. Sometimes, when you OCR something, you end up having too many t
This has been my procedure for the last 10+ years. I will wait 3-4 hours for a client to confirm her job, but if someone approaches me withing these 3-4 hours, I will usually accept the ne
You then go to a notary who verifies your identity.
So, you can have zero experience, but if you hold a degree in translation in THIS language pair, you can technically be a 'certified<
This is the only audience which can be talked into paying fees like that - i.e. having a thought that 'if I just win this client this time at any cost, I can have her loyalty forever'. Whe
your only way-out is to demand at least 50% of the amount, otherwise you go to court in india.
This is the thing I would suggest, based on the fact that this is an Indian client talkin
[quote]Mirko Mainardi wrote:
I wouldn't be particularly happy
[/quote]
Well, why, if I may?
Your page is being registered by different search engines with the help of such crawl
They have 'spiders' who follow different links out there, and the only way to make them stop seeing your profile is to have access to server(s) of proz.com, telling them to make your page<
You have some visitors (probably some sort of robots, or something).
And you are not able to ban certain visitors from visiting your profile, since you don't have access to .htaccess f
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.