Langues de travail :
anglais vers italien
allemand vers italien
français vers italien

Nicoletta Aresca
Traductrice français>italien depuis 1989

Milano, Lombardia
Heure locale : 07:48 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : italien (Variant: Standard-Italy) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
What Nicoletta Aresca is working on
info
May 3, 2022 (posted via ProZ.com):  Translating a historical novel from English into Italian set in World War II ...more, + 8 other entries »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Editing/proofreading, Website localization
Compétences
Spécialisé en :
Poésie et littératureProduits alimentaires et Boissons
Foresterie / bois / bois d'œuvreLinguistique
NutritionReligions
PsychologieEnvironnement et écologie

Tarifs
anglais vers italien - Tarif : 0.05 - 0.07 EUR par mot / 16 - 22 EUR de l'heure
allemand vers italien - Tarif : 0.05 - 0.07 EUR par mot / 16 - 22 EUR de l'heure
français vers italien - Tarif : 0.05 - 0.07 EUR par mot / 16 - 22 EUR de l'heure
italien - Tarif : 0.05 - 0.07 EUR par mot / 16 - 22 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 88, Réponses aux questions : 29, Questions posées : 1
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Paypal, Bank transfer
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 3
Études de traduction Other - Institute of Linguists, London
Expérience Années d'expérience en traduction : 35. Inscrit à ProZ.com : Sep 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers italien (Chartered Institute of Linguists, verified)
anglais (Università degli Studi di Torino, verified)
Affiliations N/A
Logiciels CafeTran Espresso, Google Translator Toolkit, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Lokalise, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Transifex, Wordfast, XTM
Events and training
Training sessions attended
Concours remportés Mox presents: English to Italian
Pratiques professionnelles Nicoletta Aresca respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

I have extensive experience in the publishing world, both traditional and digital, and my DipTrans certification from the Chartered Institute of Linguists of London makes me stand out when choosing a language professional.

I actually started out in 1989 as a bilingual lexicographer - designing, managing and compiling both general and scientific/technical dictionaries (English-Italian, German-Italian, French-Italian), which often involved the creation of highly technical glossaries.

I later also got involved in school textbooks editing and SEO copywriting in various semi-technical fields (often with translation or transcreation into Italian).

For a few years I then devoted myself mainly to literary translation (especially short stories), and non-fiction translation from English into Italian (specializing in psychology, self-help, theology).

I currently freelance for some of the top 40 LSP's (based in Italy, Switzerland, and Germany) especially in the field of marketing translations from English, German, and French into Italian (web pages, white books, apps, advertorials, brochures, catalogue entries, legal documents, newsletters, posts on social networks, transcreation).

I am keen on the use of CAT tools and MTPE, when appropriate. Back in 2018 I attended the 2018 School of Advanced Technologies for Translators in Milan, and I got the Creative Words E-Lab Certification in 2020.



Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 88
(Tout niveau PRO)


Langue (PRO)
anglais vers italien88
Principaux domaines généraux (PRO)
Affaires / Finance16
Marketing16
Art / Littérature12
Médecine12
Sciences12
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Médecine (général)20
Journalisme16
Marketing / recherche de marché12
Psychologie8
Économie8
Argot4
Publicité / relations publiques4
Points dans 4 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Nicoletta Aresca, English to Italian translator, freelance translator EN > IT, German to Italian translator, French to Italian translator, translator, translation, localization, localizer, post-editor. See more.Nicoletta Aresca, English to Italian translator, freelance translator EN > IT, German to Italian translator, French to Italian translator, translator, translation, localization, localizer, post-editor, post-editing, PE, pre-editing, machine translation, MT, translation memory, TM, termbase, LQA, best practices, non-fiction, psychology, SEO copywriting, translation for SEO, dictionaries, lexicography, glossaries, glossary creation, English, Italian, French, German localization, MateCAT, Smartcat, Memsource, CafeTran Espresso, theology, blockchain, cryptocurrencies, environment, ecology, cuisine, glossaries, literature, slang, short stories, novels, Biblical Hebrew, Bible, Amazon listings, Amazon product listings, investments, tourism, tourist translation, menu translation, editorial translation, web translation, web writing, gardening, traduzione, saggistica, psicologia, SEO copywriting, SEO, dizionario, dizionari, vocabolario, lessico, lessicografia, glossari, creazione di glossari, inglese, italiano, tedesco, francese, localizzazione, teologia, blockchain, criptovalute, ambiente, ecologia, cucina, gastronomia, glossari, letteratura, gergo, racconti, romanzi, ebraico biblico, Bibbia, schede prodotto Amazon, investimenti, traduzione turistica, turismo, giardinaggio, traduzione di menù, traduzione editoriale, traduction, localisation, post-édition, pré-édition, traduction automatique, essais, psychologie, SEO, dictionnaires, lexikographie, anglais, italien, localisation, théologie, blockchain, cryptomonnaies, environnement, écologie, cuisine, glossaires, literature, romans, hébreu biblique, tourisme, traduction touristique, traduction de menus, jardinage, traduction éditoriale, Übersetzung, Lokalisierung, Essayistik, Psychologie, SEO-Werbung, Übersetzung für SEO, Wörterbücher, Lexikographie, Englisch, Französisch, Italienisch, Lokalisierung, Theologie, Blockkette, Kryptowährungen, Umwelt, Ökologie, Küche, Glossare, Literatur, Umgangsprache, Kurzgeschichten, Romane, Althebräisch, COVID-19, Polylang, Wordpress, Tourismus, touristische Übersetzungen, Übersetzung von Speisekarten, Gärtnerei, literarische Übersetzung. See less.




Dernière mise à jour du profil
Nov 23, 2023