Arbeitssprachen:
Englisch > Niederländisch
Deutsch > Niederländisch

Renske Schuilenga
Thorough and accurate

Niederlande
Lokale Zeit: 08:06 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Niederländisch 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Persönliche Nachricht
Accurate and clear
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kino, Film, Fernsehen, TheaterComputer: Software
Computer (allgemein)Internet, E-Commerce
Kunst, Kunsthandwerk, MalereiGeschichte
Tiere/Viehzucht/-haltung

Preise
Englisch > Niederländisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.14 EUR pro Wort / 25-35 EUR pro Stunde
Deutsch > Niederländisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.14 EUR pro Wort / 25-35 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 6, Beantwortete Fragen: 4, Gestellte Fragen: 1
Payment methods accepted Visa
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University of Amsterdam
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 20. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Niederländisch (Court of Amsterdam)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corel Paintshop Pro, Pagemaker, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Renske Schuilenga befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
After my graduation from Translation Studies at the University of Amsterdam, in 1999, I have worked 1,5 years as a subtitler for television programme's and movies.

Since then I have had several secretarial jobs untill 2005 and I have done freelance translations on the side.
Since 2006 I am working again as a fulltime freelance translator.

I translate and edit in the following language-combinations:
English-Dutch and German-Dutch

Types of texts:
books (non-fiction), information leaflets, general buissiness texts: letters, web texts, product information, etc.

I work in the following fields:
ICT (software and hardware, e-commerce), market reasearch, marketing, equestrian sports, horse keeping, sports, health, welness, tourism and travel, culinary, zoology, art and art history, history, books on drawing and painting techniques.


-----------------------------------------------------------------------


Na mijn afstuderen in Vertaalwetenschap, in 1999 aan de Universiteit van Amsterdam, heb ik 1,5 gewerkt als freelance ondertitelaar van tv-programma's en films.

Daarna heb ik tot eind 2005 verschillende secretariele functies gehad, waar ik geregeld vertaalwerk naast deed. Sinds begin 2006 werk ik full time als freelance vertaler.

Ik vertaal en redigeer teksten in de volgende taalcombinaties: Engels-Nederlands en Duits-Nederlands

Soorten tekst:
Non-fictie boeken, tijdschriftartikelen, websites, informatiebrochures, productinformatie, algemene zakelijke teksten, commerciële teksten, zakelijke correspondentie

Vakgebieden o.a:
ICT (software, hardware, e-commerce);
marktonderzoek; toerisme en reizen, culinaire teksten, lifestyle, paardensport, paarden houden; zoölogie;
kunst(-geschiedenis), geschiedenis; boeken over schilderen en tekentechnieken.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 6
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprache (PRO)
Englisch > Niederländisch6
Allgemeines Gebiet (PRO)
Medizin6
Fachgebiet (PRO)
Medizin (allgemein)6

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: vertaler Engels-Nederlands, Duits-Nederlands, non-fictie, redigeren van teksten, accuraat, spoedvertalingen, paardensport, paardenhouderij, kunstgeschiedenis, schilderen. See more.vertaler Engels-Nederlands, Duits-Nederlands, non-fictie, redigeren van teksten, accuraat, spoedvertalingen, paardensport, paardenhouderij, kunstgeschiedenis, schilderen, algemene medische teksten, geschiedenis, zoölogie, translation English-Dutch, equistrian texts, zoology, horse keeping, dressage, arts, marketing, painting, history, art history, medical, health care, Pferdesport, Übersetzung Deutsch-Niederländisch, Mahlen, Kunstgeschichte, Geschichte, fast delivery, accurate.. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jun 30, 2010