This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
HIGHLIGHTS: Native Russian speaker, Cambridge CAE certificate, 15+ years of experience, ATA member, Master degree in Telecom, Transcreation in IT/Telecom as a specialty
Tipo de cuenta
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada Este profesional ayudó a localizar ProZ.com al ruso
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation Volumen: 140000 words Completado el: Nov 2007 Languages: inglés al ruso
140k training course - advanced routing, wireless networking, WAN design etc
Very large project, including translation of 140k courseware for network administrators, editing of another 200k, as well as some LL tasks. Topics covered: advanced routing, wireless networking, WAN design, protocols for redundant networking, information security, IPv6, NAT and PAT, Frame Relay and more.
Telecomunicaciones, TI (Tecnología de la información), Informática: Sistemas, redes
positiva : No hay comentarios.
Translation Volumen: 4500 days Completado el: Dec 2007 Languages: inglés al ruso
Three telecom marketing papers
Marketing papers of leading telco solutions provider - WiMAX deployment, services for carriers etc.
Informática: Sistemas, redes, TI (Tecnología de la información), Telecomunicaciones
positiva Claire Martinez (X): Vadim has completed several projects for thebigword, we have had no issues with quality and I would not hesitate to use or recommend his services again
Translation Volumen: 7000 words Completado el: Apr 2007 Languages: inglés al ruso
Localization of Firefox application for Nokia smartphones
7k localization of mobile browser application
TI (Tecnología de la información), Informática: Programas
positiva Unlisted : Good style, profound knowledge of modern technologies
Translation Volumen: 10000 words Completado el: Jul 2007 Languages: inglés al ruso
Training presentations
Administrator and operator training — deployment and operation of VoIP equipment
Informática: Sistemas, redes, TI (Tecnología de la información), Telecomunicaciones
Vadim is an independent Translation/Localization specialist with the unique set of skills, combining deep technical expertise with life-long passion for Languages.
As a Telecom undergraduate he took a comprehensive 2-year English language class authorized by Cambridge University, and passed CAE exam held by the British Council upon the course completion. During this period Vadim attended the country-wide Linguistic contest, and won regional stage, reaching the national final.
He joined the Localization crowd as a SME/Tech Reviewer shortly after getting Masters, and worked in the industry for more than a decade since then.
Vadim used to occupy a diverse set of in-house positions (editor, language lead, project manager, LQA specialist, localization engineer to name a few), often wearing more than one hat at a time, and met the related challenges with success, but eventually picked Freedom of being Independent over the in-house career, and Creativity of production linguistic work over the hassle of supervision, and management.
Technical background combined with naturally perfect command of the Russian language, as well as proven proficiency in English allow him to handle the most challenging projects, and specialize on traditionally sticky areas like Marketing, and Advertising for ICT industry. Credentials: Master in Telecom, Cambridge certificate in Advanced English, member of American Translators Association.
SPECIALTIES
Language pair: English to Russian
Areas of Expertise: Information Technology, Telecommunication, Software Localization, Technical Marketing
Focus: Transcreation and adaptation (customer-facing content with high visibility, and fluency expectations), specialized Telecom texts (from Mediation to Telepresence), Big IT (Enterprise products and solutions — storage, virtualization, collaboration, content management, disaster recovery, CRM, ERP, and more).
January 2003 - Present Independent Localization Professional providing wide range of services: Translation, Transcreation, Software Localization, Proofing/Editing, Testing and LQA, Project Management, Language Leading (team vetting, glossary creation and maintenance, answering queries, developing guidelines, interacting with client reviewers, etc).
Localization Project Manager / Language Lead at International Translation and Informatics Ltd:
December 2005 - December 2009 - Analysis of linguistic requirements and strategy for customer localization projects. - Support in quoting, pricing, and scheduling. - Creation and maintaining of glossaries, translation memories and style guides. - Assuring quality of finalized product by ongoing review, support and feedback to translators, editors, and QA specialists. - Acting as chief liaison in interface with client terminologists, reviewers, and localization support staff. - Collaborating with other language leads in resolving issues that affect all project languages. - Production work (e.g. translation, editing, QA).
Technical Translator/Editor at BYNTS Translation Agency:
August 2005 - December 2005 Technical Review, Translation, and Sign-off, acting as company SME for projects in Telecommunication, and Information Technology areas.
EDUCATION
Murmansk State Technical University Masters, Telecommunications, 2000 - 2005 Passed exam for Cambridge Certificate in Advanced English (CAE) in 2003
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary
Total projects
10
With client feedback
10
Corroborated
10
100% positive (10 entries)
positive
10
neutral
0
negative
0
Job type
Translation
10
Language pairs
inglés al ruso
10
Specialty fields
TI (Tecnología de la información)
10
Informática: Sistemas, redes
6
Telecomunicaciones
5
Informática: Programas
2
Mercadeo / Estudios de mercado
1
Imprenta y publicación
1
Informática: Hardware
1
Other fields
Palabras clave: english russian translation, transcreation, software localization, telco, information technology, online help, review, QA, microsoft, LocStudio. See more.english russian translation, transcreation, software localization, telco, information technology, online help, review, QA, microsoft, LocStudio, translation, localization, marketing, data sheets, web site localization, translator, telecom, localizer, cisco, citrix, EMC, SDLX, oracle, trados, HP, translator from english into russian, printing, publishing, IT and telecommunications, catalyst, alchemy catalyst, passolo, IT, networking, storage systems, russian translator, translation services, translation memory, TM, microsoft localization studio, microsoft helium, microsoft operations manager, microsoft technet, motorola, SQL, symbol, development, busines processes, SAN, NAS, citrix presentation server, citrix web interface, nokia, elearning, english-russian translator, transcreation, переводчик, локализация, ИТ, связь, традос, телекоммуникации, DTP, сети, CCNA, CCNP, маршрутизаторы, EN-RU, английский, информационные технологии, телекоммуникации, локализация программного обеспечения, перевод веб-сайтов, концентраторы, ПО, брандмауэры, майкрософт, допечатная подготовка, translation from english into russian. See less.