Membro dal Aug '02

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Tedesco
Da Tedesco a Inglese
Da Francese a Tedesco
Tedesco (monolingue)

Availability today:
Parzialmente disponibile (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Steffen Walter
Top-Notch Service | Direct Clients Only

Germania
Ora locale: 01:11 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Tedesco (Variant: Germany) Native in Tedesco
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Messaggio dell'utente
Top-Notch Translation and Interpreting Services | Direct Clients Only
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
In passato questa persona è stata un moderatore di ProZ.com
ProZ.com Kudoz editor
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcreation, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
Affari/Commercio (generale)Contabilità/Amministrazione
Finanza (generale)Investimenti/Titoli
ArchitetturaIndustria edilizia/Ingegneria civile
Energia/Produzione di energiaMedicina (generale)
Medicina: FarmaceuticaPsicologia

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 33210, Risposte a domande: 12678, Domande inviate: 101
Glossari De<>En Business/Finance, De<>En Legal/Contractual, De<>En Medical, De<>En Misc, De<>En Tech/Engineering, Fr<>De Divers
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Humboldt University, Berlin, Germany
Esperienza Anni di esperienza: 26 Registrato in ProZ.com: May 2002. Membro ProZ.com da: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenziali Da Inglese a Tedesco (Humboldt University, Berlin, Germany, verified)
Da Tedesco a Inglese (Humboldt University, Berlin, Germany, verified)
Da Francese a Tedesco (Humboldt University, Berlin, Germany, verified)
Associazioni BDÜ
TeamGerman localization team, Je suis Charlie
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY FineReader, Dragon NaturallySpeaking, PractiCount & Invoice, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
Events and training
Azioni professionali Steffen Walter sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali.
Biografia

NO AGENCY ENQUIRIES, PLEASE. DIRECT CLIENTS ONLY.

This translator helped to localize ProZ.com into German

Translation and simultaneous (conference) and consecutive interpreting services in the following fields:
* Architecture and construction
* Building materials (focus on [precast] concrete)
* Business, finance and accounting (annual reports, financial statements etc.)
* Legal (focus on contracts/agreements)
* Property/real estate
* Marketing and market research
* Medical and pharma
* Renewable energies
* Politics and current affairs, EU-related matters

* Graduate interpreter, Humboldt University, Berlin (Diplom-Dolmetscher, roughly equivalent to an M.A. degree in Interpreting and Translation)
* Native German, near-native English, fluent French

* Jan 2001 - Sep 2003 in-house translator/interpreter to English-speaking management based at Berlin head office of Tarmac Central Europe GmbH, a wholly owned subsidiary of one of the leading UK building materials suppliers, Tarmac Ltd. (now a CRH company)

* Further professional experience gained in numerous freelance assignments since 1997, e.g. for David Chipperfield Architects, London and Berlin, Berlin Museum Island project    * 6+ years part-time admin experience at Deutsches Herzzentrum Berlin (German Heart Center)

* Full-time freelancer since 2003

References available on request

ProZ.com:
Member since 2002

Contact:
Landline +49 (0)3322 426113
Mobile +49 (0)160 96233073
Available on the phone from 8.00 am to 8.00 pm. Please mind the time zone I am based in (CET = GMT+1hr; +2hrs during daylight saving time).
Or just send an email, which will usually be answered within one or two hours, or within the next 12 hours if sent outside the availability period specified above. Please note that I will not reply to mass emails that do not address me personally.

YOUR ONE-STOP SOURCE FOR QUALITY TRANSLATION AND INTERPRETING SERVICES - BRIDGING THE GAP BETWEEN LANGUAGES AND CULTURES

Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 34035
Punti PRO: 33210


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Tedesco15966
Da Tedesco a Inglese12418
Da Francese a Tedesco4215
Tedesco206
Da Tedesco a Francese119
Punti in altre 6 lingue >
Aree generali principali (PRO)
Affari/Finanza12914
Tecnico/Meccanico8235
Legale/Brevetti3849
Marketing2519
Medico/Sanitario2500
Punti in altre 4 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Investimenti/Titoli2230
Legale: Contratti2106
Finanza (generale)1779
Industria edilizia/Ingegneria civile1540
Affari/Commercio (generale)1511
Risorse umane1168
Contabilità/Amministrazione1001
Punti in altre 99 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: English, German, French, Englisch, Deutsch, Französisch, anglais, allemand, français, translator. See more.English, German, French, Englisch, Deutsch, Französisch, anglais, allemand, français, translator, Übersetzer, traducteur, interprète, interpreter, Dolmetscher, translation, translating, traduction, Übersetzungen, Übersetzen, interpretation, simultanée, interprétariat, interpreting, Dolmetschen, Simultandolmetschen, Simultandolmetscher, Konsekutivdolmetschen, Konsekutivdolmetscher, Konferenzdolmetschen, Konferenzdolmetscher, conference interpreter, simultaneous, consecutive, simultan, konsekutiv, architecture, construction, civil, structural, engineering, Architektur, Bauwesen, Hochbau, Tiefbau, building materials, Baustoffe, aggregates, Zuschlagstoffe, cardiology, cardiac, heart surgery, Kardiologie, Herzchirurgie, medical, Medizin, pharma, legal, Recht, contracts, Verträge, business, Wirtschaft, finance, Finanzen, annual reports, Geschäftsberichte, financial statements, reporting, Jahresabschluss, Jahresabschlüsse, accounting, balance sheet, bilan, Bilanzierung, Bilanzen, Rechnungslegung, Rechnungswesen, Buchhaltung, Finanzberichterstattung, Immobilien, property, real estate, secteur immobilier, marketing, market research, Marktforschung, erneuerbare Energien, renewables, renewable energies, énergies renouvelables, politics, Politik, current affairs, EU, Europe, European Union, Union Européenne, SDL Trados Studio. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 16