This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Software localization
Компетенция
Области специализации:
Информационные технологии
Компьютеры: Программное обеспечение
Юриспруденция (в целом)
Юриспруденция: Контракты
Спорт / Физкультура / Отдых
Телекоммуникации
Туризм и поездки
Государство / Политика
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Рабочие области:
Бизнес / Коммерция (в целом)
Компьютеры (в целом)
Компьютеры: Системы и сети
Экономика
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
Маркетинг / Изучение рынков
Техника (в целом)
Кадровые ресурсы
Административное управление, менеджмент
Интернет, электронная коммерция
Образование / Педагогика
zzz Другая тематика zzz
Религия
Компьютеры: Оборудование
Международные организации и сотрудничество
More
Less
Расценки
английский => словацкий - ставки: 0.06 - 0.08 EUR за слово русский => словацкий - ставки: 0.06 - 0.09 EUR за слово чешский => словацкий - ставки: 0.05 - 0.07 EUR за слово
английский => словацкий: Our liability General field: Право/Патенты Detailed field: Юриспруденция: Контракты
Текст оригинала - английский We provide most information on this site free of any access charge. Whether you are charged or not for the information provided on this site, it is provided on the basis of no liability for the information given. Where we provide a chargeable service to you we accept liability for direct loss arising from our not having used reasonable skill and care in the provision of such services up to the price you have paid us in any year, in the year of claim. In no event shall we be liable to you for, in the case of non-chargeable services, any direct, and for both chargeable and non-chargeable services, any indirect or consequential loss, loss of profit, revenue or good will arising from your use of the site or information on the sites. Subject as provided below, all terms implied by law are excluded. We accept liability for death or personal injury caused by negligence or responsibility for fraudulent misrepresentation that cannot, under English law, be excluded. We are a distributor (and not a publisher) of content supplied by third parties and users of the site. Any opinions, advice, statements, services, offers, or other information or content expressed or made available by third parties, including information about providers or users, are those of the authors or distributors and not of us. We do not necessarily endorse nor are we responsible for the accuracy or reliability of any opinion, advice or statement made on the site. The information on the site is not intended to address your particular requirements. Such information does not constitute any form of advice or recommendation by us and is not intended to be relied upon by you in making (or refraining from making) any specific investment or other decisions. You should take your own advice. If you make an arrangement with anyone named or connected with the site, this is at your sole risk.
Перевод - словацкий Väčšinu informácií na tejto lokalite poskytujeme bez akýchkoľvek poplatkov za prístup. Bez ohľadu na to, či sú informácie poskytované na tejto lokalite spoplatnené alebo nie, poskytujú sa bez zodpovednosti za uvádzané informácie. Ak vám poskytneme spoplatnenú službu, prijímame zodpovednosť za priamu stratu vyplývajúcu z toho, že sme v roku podania sťažnosti nevynaložili na poskytovanie týchto služieb zručnosť a starostlivosť primeranú k cene, ktorú ste nám v ktoromkoľvek roku zaplatili. V prípade nespoplatnených služieb nenesieme voči vám v žiadnom prípade zodpovednosť za žiadnu priamu stranu a v prípade spoplatnených aj nespoplatnených služieb za žiadnu nepriamu ani následnú stratu, stratu zisku, príjmu alebo dobrej vôle v dôsledku používania lokality alebo informácií uvedených na stránkach. S výnimkou uvedených prípadov sú všetky zákonom obsiahnuté podmienky vylúčené. Prijímame zodpovednosť za úmrtie alebo zranenie spôsobené nedbalosťou alebo zodpovednosťou za podvodné skreslenie skutočnosti, ktorú podľa anglického práva nemožno vylúčiť. Sme distribútorom (a nie vydavateľom) obsahu, ktorý dodávajú tretie strany a používatelia lokality. Všetky stanoviská, rady, vyhlásenia, služby, ponuky alebo iné informácie či obsah, vyjadrený alebo sprístupnený tretími stranami, vrátane informácií o poskytovateľoch alebo používateľoch sú informácie od autorov alebo distribútorov, a nie od nás. Nepotvrdzujeme nevyhnutne každé stanovisko, radu alebo vyhlásenie uskutočnené na lokalite, ani nezodpovedáme za ich presnosť alebo spoľahlivosť. Informácie uvedené na lokalite nie sú určené na riešenie vašich konkrétnych požiadaviek. Tieto informácie nepredstavujú žiadnu formu nášho poradenstva alebo odporúčania a nie sú určené na to, aby ste sa na ne spoliehali pri uskutočňovaní (alebo zdržaní sa uskutočnenia) akéhokoľvek konkrétneho investičného alebo iného rozhodnutia. Mali by ste sa riadiť vlastným poradenstvom. Ak sa s kýmkoľvek, koho meno je uvedené na tejto lokalite alebo je s ňou spojené, dohodnete, je to výlučne na vaše riziko.
английский => словацкий: A little lesson on Oakley HDPOLARIZED lenses General field: Маркетинг Detailed field: Техника (в целом)
Текст оригинала - английский Oakley HDPOLARIZED lenses block reflected glare from surfaces like
• asphalt
• water
• pavement
Reflected glare from these surfaces is very intensive, it’s 3x brighter than sunlight. This affects:
- safety: It limits your vision to just a few meters. Objects, people etc. might be hidden behind the glare
- performance: Extremely bright light makes you squint, stressing your neck muscles and resulting in headaches
- color perception: Glare causes irritations and wrong colors
Oakley HDPOLARIZED lenses block 99,9% of glare. Your advantages:
• More safety - you can always see what’s ahead of you
• No squinting - no headaches
• Brillant colors and contrast
• infusion-molded lens with HDO - excellent clarity and optical precision
Applications:
Driving & Cycling: Blocks glare from road surface - you see what’s ahead of you and can react in time
Beach & Sailing: Blocks glare from the water surface. Better for navigation.
Fishing: You can see through the surface and spot fish easier
Перевод - словацкий Polarizačné šošovky Oakley HDPOLARIZED blokujú odlesk z takých povrchov, ako je napríklad
• asfalt,
• voda,
• dlažba.
Odlesk z týchto povrchov je veľmi intenzívny, až trikrát silnejší ako slnečné svetlo. Ovplyvňuje:
- bezpečnosť: ohraničuje vaše zorné pole len na niekoľko metrov. Za oslnením sa môžu skrývať predmety, ľudia atď.;
- výkonnosť: mimoriadne silné svetlo vás núti žmúriť, napínať svaly na krku a výsledkom sú bolesti hlavy;
- vnímanie farieb: oslnenie spôsobuje podráždenie a nesprávne vnímanie farieb.
• vyššia bezpečnosť – vždy uvidíte, čo je pred vami;
• žiadne žmúrenie – žiadne bolesti hlavy;
• jasné farby a kontrast;
• šošovky s vysokou rozlišovacou schopnosťou (HDO) vyrábané technológiou injekčného vlysu – dokonalá priezračnosť a optická presnosť.
Použitie:
Šoférovanie a bicyklovanie: blokuje odlesk z povrchu cesty – vidíte, čo je pred vami, a môžete včas zareagovať.
Pláž a plachtenie: blokuje odlesk z vodnej hladiny. Výhoda pri navigácii.
Rybačka: uvidíte, čo sa skrýva pod hladinou, a ľahšie nájdete ryby.
английский => словацкий: Installing and Cabling Hardware General field: Техника Detailed field: Компьютеры: Оборудование
Текст оригинала - английский Installing and Cabling Hardware
1. Connect the System Controller board to an ASCII terminal.
2. Switch on the power to the ASCII terminal.
3. Set up the terminal. Set the ASCII terminal to the same baud rate as the serial port.
Default serial port settings for the System Controller board:
• 9600 8N1 : 9600 baud
• 8 data bits
• No parity
• 1 stop bit
This is a console connection, therefore log messages are output via the serial connection.
Cabling the System Controller Board
The System Controller board has two ports: the serial (RS-232) port and the Ethernet (network) port. A terminal may be connected to the system controller using either of these ports.
Powering On the Hardware
Follow the steps for hardware power-on detailed and illustrated in the installation guide for your system:
• For the Serv-Tech Apex 5600/9820/9840 systems, proceed as follows:
o Switch on the terminal console.
o Switch on the redundant transfer switches (RTS).
o Switch on the AC input boxes.
o Move the key switch for the Frame Manager to the “on” position.
o For the Serv-Tech Apex 4580 system, proceed as follows:
o Switch on the terminal console.
o Switch on the power supply switches.
How To Access a Domain Shell via the Serial Port
You can connect to one of three types of devices via the serial port:
• ASCII terminal (terminal setting for the serial is 9600 8N1)
• Network terminal server (NTS)
• Workstation
The procedure differs for each type of device:
1. If you are connected to:
• The serial port of an ASCII terminal - the system controller main menu will be displayed once the serial port connection has been made.
• The serial port of a network terminal server (NTS) - a menu of various servers to which you can connect will be displayed. Select the appropriate server. Once you have connected to the appropriate server, the system controller main menu will be displayed.
Перевод - словацкий Inštalácia a kabeláž hardvéru
1. Dosku radiča systému pripojte k terminálu ASCII.
2. Zapnite terminál ASCII.
3. Nastavte terminál. Terminál ASCII nastavte na rovnakú prenosovú rýchlosť ako sériový port.
Predvolené nastavenie sériového portu pre radič systému:
• 9600 8N1: 9600 baudov
• 8 údajových bitov
• potlačená parita
• 1 bit ukončenia
Ide o pripojenie konzoly, preto je výstup hlásení denníka realizovaný cez sériové pripojenie.
Kabeláž dosky radiča systému
Doska radiča systému má dva porty: sériový port (RS-232) a ethernetový (sieťový) port. Terminál možno pripojiť k radiču systému cez ktorýkoľvek z týchto portov.
Zapínanie hardvéru
Pri zapínaní hardvéru dodržiavajte postup, ktorý je podrobne popísaný a zobrazený v inštalačnej príručke systému:
• Pri systémoch Serv-Tech Apex 5600/9820/9840 postupujte takto:
o Zapnite konzolu terminálu.
o Zapnite prepínače redundantného prenosu (RTS).
o Zapnite vstupné polia striedavého prúdu.
o Hlavný prepínač pre správcu rámcov nastavte do polohy „on“ (zapnutý).
o Pri systémoch Serv-Tech Apex 4580 postupujte takto:
o Zapnite konzolu terminálu.
o Zapnite prepínače zdroja napätia.
Ako sa dostanete do prostredia domény cez sériový port
Cez sériový port sa môžete pripojiť k jednému z týchto troch typov zariadení:
• k terminálu ASCII (nastavenie terminálu pre sériový port je 9600 8N1),
• k sieťovému terminálovému serveru (NTS),
• k pracovnej stanici.
Pri každom type zariadenia je iný postup:
1. Ak ste pripojení k:
• sériovému portu na termináli ASCII – po pripojení k sériovému portu sa zobrazí hlavná ponuka radiča systému;
• sériovému portu sieťového terminálového servera (NTS) – zobrazí sa ponúka rôznych serverov, ku ktorým sa môžete pripojiť. Vyberte príslušný server. Po pripojení k príslušnému serveru sa zobrazí hlavná ponuka radiča systému.
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - Comenius University in Bratislava, Slovakia
Стаж
Переводческий стаж, лет: 46. Дата регистрации на ProZ.com: Aug 2012.
английский => словацкий (Comenius University, Faculty of Philosophy, verified) русский => словацкий (Comenius University, Faculty of Philosophy, verified)
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
I am a native speaker of Slovak and holder of Master's Degree in translation and interpreting (English and Russian) having over 30 years' experience in translating various kinds of texts from various fields. That is why I can provide you with highly professional services. I am reliable, responsible, accurate, meeting the deadlines and quality requirements.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.
Всего набрано баллов: 103 Баллы за ответы на вопросы PRO: 101