Membro dal Dec '09

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Inglese

Marcello Joseph SPADA
Legal&Patent, Sworn translations

Spagna
Ora locale: 21:42 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano, Inglese Native in Inglese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Project management, Sales
Esperienza
Specializzazione:
Legale (generale)Legale: Contratti
Legale: Brevetti, Marchi, CopyrightLegale: Tasse e Dogane
Brevetti

Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.05 - 0.11 EUR a parola / 35 - 55 EUR all'ora
Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.05 - 0.11 EUR a parola / 35 - 55 EUR all'ora

All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 49, Risposte a domande: 44
Voci nella Blue Board create da questo utente  6 Commenti

Payment methods accepted Bonifico bancario
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 1
Da Inglese a Italiano: Pearl2
Detailed field: Pubblicità/Pubbliche relazioni
Testo originale - Inglese
The Pearl

Imperial Suites’ first American hotel revels in sheer, unabashed luxury. Acquired by the Hong Kong-based hotel company in 1988, the Beaux Arts-style former Grosvenor Hotel now offers Asia’s utmost standard of service in Midtown Manhattan. The tradition that began in 1928 with the original Pearl Hotel in Hong Kong now extends to a host of other fine hostelries around the world.
Once past the five-bayed Fifth Avenue facade of hand-carved limestone, guests of The Pearl check in at a small, discreet front desk. From the reception area to the restaurants, all public spaces surround visitors with the swirling romance of Art Nouveau styling, a mode that reached its first height of glory in late nineteenth century Paris. Works of art by such French masters as Majorelle, Gallé, Mercier, and Gaillard set off handmade European carpets, marble floors and staircases, mahogany and burl wood wall panelling and glittering chandeliers.
The opulence of Paris in an earlier age infuses the private quarters as well. Among 250 rooms and suites, the largest measures over 2,850 square feet. All are spacious and filled with custom-designed furnishings-such as Art Nouveau cabinets to hide remote-control TV’s, king-sized hardwood head-boards with curvaceous Belle Époque designs, billowing balloon shades covering the windows, and cherubs and flowers garlanding the lamps.
Marble baths soothe travellers with spacious showers, six-foot tubs, bidets, robes, slippers, and Lanvin toiletries displayed on golden china trays. Messages arrive at a guest’s front door on a silver platter carried by a page in white gloves and pillbox hat. Such extraordinary service echoes the Imperial Suites standard in everything they do from same day laundry and dry cleaning to daily newspaper delivery, citywide beepers, valet parking, and room service around the clock
Traduzione - Italiano
Il primo albergo della Imperial Suites in territorio americano si distingue per il lusso assoluto e spudorato. Acquisito dalla società di Hong Kong nel 1988, l’albergo in stile Beaux Arts già noto come Grosvenor Hotel, offre ora il miglior livello di servizio tipico dell’Asia nel bel mezzo di Manhattan. La tradizione iniziata nel 1928 con il capostipite Pearl Hotel di Hong Kong si estende ora a numerose altre strutture alberghiere in giro per il mondo.
Superata la facciata a cinque campate in pietra calcarea scolpita a mano e affacciata sulla Fifth Avenue, gli ospiti del The Pearl si registrano presso un banco piccolo e discreto. Dall’area di accoglienza ai ristoranti, tutti gli spazi comuni abbracciano i visitatori con l’atmosfera romantica dello stile Art Nouveau, un genere che ha raggiunto i suoi primi picchi di gloria a Parigi alla fine del diciannovesimo secolo. Opere d’arte di maestri francesi del calibro di Majorelle, Gallè, Mercier e Gaillard esaltano tappeti europei tessuti a mano, pavimenti e scalinate in marmo, rivestimenti murali in mogano e radica e lampadari scintillanti.
L’opulenza della Parigi di un tempo andato pervade anche gli appartamenti privati. Tra le 250 camere e suite, la più grande misura più di 265 metri quadrati. Tutte sono spaziose e arredate con mobili su misura quali armadietti in stile Art Nouveau per celare televisori dotati di telecomando, testiere dei letti matrimoniali in legno massiccio a sagoma curva di gusto Belle Epoque, vaporose tende a palloncino a copertura delle finestre e cherubini e fiori a decorazione delle lampade.
Bagni in marmo coccolano i viaggiatori con docce spaziose, vasche di grandi dimensioni (1,80m), articoli da toilette presentati su vassoi in porcellana dorata. I messaggi arrivano alla porta degli ospiti appoggiati su vassoi d’argento portati da valletti in guanti bianchi e cappello a tamburello. Questo straordinario livello di servizio richiama lo standard di Imperial Suites in tutto ciò che viene offerto: dalla lavanderia e il lavasecco consegnato in giornata alla consegna giornaliera dei giornali, cercapersone per tutta la città, parcheggio con servizio di posteggiatore e servizio in camera per tutto le ore del giorno

Esperienza Anni di esperienza: 18 Registrato in ProZ.com: Nov 2009. Membro ProZ.com da: Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali N/A
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Azioni professionali Marcello Joseph SPADA sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
Hello to everyone reading.

My name is Marcello Spada and I have a Master Degree in Law.

I am specialised in the IP (PATENTS, TRADEMARKS etc) field as well as in all the legal issues (litigation and not litigation etc)

I am an Italian native translator, and I can deliver IT->EN and EN->IT translations offering a free of charge extra proofreading service delivered by a British native speaker with long (30 years) experience as proofreader and translator.

I can therefore offer high quality services for Italian and English with professional proofreading services included in the price.

I can also offer translations for various fields, in particular for Technical fields, having gained a long experience as a Patent translator and Patent Attorney trainee.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 49
(Livello PRO)


Lingue principali (PRO)
Da Italiano a Inglese31
Da Inglese a Italiano18
Aree generali principali (PRO)
Legale/Brevetti28
Affari/Finanza11
Tecnico/Meccanico8
Altro2
Aree specifiche principali (PRO)
Legale: Contratti19
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright12
Legale (generale)4
Automobilistico/Auto e autocarri4
Industria edilizia/Ingegneria civile4
Economia4
Risorse umane2

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: Italian, English, Law, Judicial, Litigation, Patents, Trademarks, Proofreading, Technical, Automotive. See more.Italian, English, Law, Judicial, Litigation, Patents, Trademarks, Proofreading, Technical, Automotive, Law Degree, Master Law Degree, Admitted to the Bar, Avvocato, Laurea, Giurisprudenza, Contratti, Legalizzazione, Brevetti, Marchi, Atti, Lawyer. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Jun 23, 2020



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano - Da Italiano a Inglese   More language pairs