Idiomas de trabajo:
inglés al español

María Florencia Otero
Translator, Copy Editor and Transcreator

España

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Especialización
Se especializa en
Informática: HardwareTI (Tecnología de la información)
Informática: ProgramasInformática (general)
Medios / MultimediaMercadeo / Estudios de mercado
Publicidad / Relaciones públicas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 48, Preguntas respondidas: 20, Preguntas formuladas: 61
Glosarios Banks and Finance, European Education, European Union law, Food, Medicine
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Bachelor's Degree in Translation: Public Translator of English-Spanish (National University of Cordoba)
Experiencia Años de experiencia: 13 Registrado en ProZ.com: Mar 2005
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad Nacional de C�rdoba, Argentina, verified)
inglés al español (Fundación Litterae-Fundeu)
inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Miembro de ATA, CTPCBA, AIPTI / IAPTI
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Macromedia Flash, Publisher, Passolo, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
URL de su página web http://www.florenciaotero.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows organized
Prácticas profesionales María Florencia Otero apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.0).
Bio
I currently work as a freelance translator, copy editor and transcreator delivering on-demand linguistic services from English into Spanish to help international companies go global, minimize cultural barriers, implement effective communication strategies, and reach new markets.

I have specialized in localization and completed translation, editing, proofreading, transcreation and QA tasks for different leading brands. In general, the type of work included documentation with technical and marketing content, spec sheets, mailers, promotions, configuration guides, virtual events, executive summaries, banners, brochures, terms of use, press releases, and newsletters.

I have more than 5 years of experience in transcreation for both ATL and BTL advertising materials for various media. Some of the brands I have worked for in campaigns as a transcreator/copy editor are American Express, Puma, United Airlines, British Airways, Glade, IKEA, Microsoft and Huggies, among others.

When I'm not at my desk, you'll find me reading, practicing yoga, and learning about new technologies and marketing trends.

Areas of specialization:
IT, software and websites
Business, advertising and marketing
Travel and tourism
Telecommunications
Healthcare

Services:
Translation
Copy Editing
Proofreading
Transcreation
Localization
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 48
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
inglés al español48
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería20
Otros12
Medicina8
Mercadeo8
Campos específicos con más puntos (PRO)
Informática: Programas8
Medicina: Instrumentos8
Textil / Ropa / Moda4
Construcción / Ingeniería civil4
Medioambiente y ecología4
TI (Tecnología de la información)4
Mercadeo / Estudios de mercado4
Puntos en 3 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Translator, English, Spanish, Market research, Software, Computers, accuracy, Technical translations, Editing, Argentina. See more.Translator, English, Spanish, Market research, Software, Computers, accuracy, Technical translations, Editing, Argentina, quality, english into spanish translation, localization, IT, market research, multimedia, telecommunications, medical translations, translation services, proofreading, tourism, Buenos Aires, Capital Federal, CABA, revision, language services, fast, reliable, development, equipment, Internet, traductor, traducción, traducciones, inglés, español, edición, revisión, editor, trados, cat tools, herramientas de traducción, SDLX, ATA, localización, localisation, TILP, Certified Localisation Professional, The Institute of Localisation Professionals, Workbench, Level 1, certification, Fundación Litterae, Fundéu, Copy Editor, Proofreader, revisor, corrector, certificación. See less.


Última actualización del perfil
Nov 4, 2018



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs